有奖纠错
| 划词

Pour venir à bout des émeutes, la police a multiplié les interpellations, plus de 2 100 à ce jour.

结束动乱,警察增加抓捕的数量,在今天就有超过2100被捕。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont confirmé qu'aucune interpellation n'avait été tentée.

他们还说,他们不想逮捕他。

评价该例句:好评差评指正

Ali Benhadj a fait l'objet de plusieurs interpellations, toujours dans le but de lui interdire toute activité.

他几次被截住查问,并且受到警告不得从事任何活动。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'interpellation : les ressources naturelles sont-elles une bénédiction ou une malédiction pour ces pays?

由此产生一个问题:自然资源对于这些家是福还是祸?

评价该例句:好评差评指正

Cet apprentissage n'est pas sans contraintes pour le Gouvernement, qui consacre beaucoup de temps à répondre aux interpellations parlementaires ou à justifier le budget.

这一尝试对政府并非没有约束,因为政府要花许多时间回答议会质询或作预算说明。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont soupçonnées de "crimes contre la Tunisie", a annoncé la télévision tunisienne, qui diffuse des images de bijoux et d'or saisis lors des interpellations.

新闻称他们涉嫌“反突尼斯罪名”,并播出他们被捕时所查获的黄金及首饰。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de débats pléniers, d'auditions publiques, d'interpellations et de consultations a augmenté et des observations ont été reçues sur de nombreux projets de loi.

对议会的监测显示,全体会议辩论、听证会、质询和协商次数增加,对许多法律草案提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, l'exercice généralisé des pouvoirs d'interpellation et de fouille corporelle, déterminé en grande partie par le critère de l'appartenance ethnique, n'a produit pratiquement aucun résultat.

在联合王,虽然使用拦截和搜查权十分普遍,从种族上讲适用比例也不当,但几乎没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas tort car en ce temps-là, dès qu'un crime était commis dans un quartier, c'était le bouclage immédiat, des interpellations, la torture, les mauvais traitements.

这种说法倒有几分根据,因为那时一有人犯罪,这个地区就立即被封闭起来,随之而来的是讯问、酷刑和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'enquête, Claude Serre a, selon le Gouvernement, reconnu avoir résisté lors de son interpellation et qu'il n'avait pas fait l'objet de violences volontaires de la part des policiers.

政府说,Claude Serre在调查期间承认他抗拒被带去盘问,并补充说,警官并未故意对他使用暴

评价该例句:好评差评指正

Une commission se met ensuite en place pour statuer sur la recevabilité des correspondances reçues et procède à l'expédition des interpellations retenues à l'encontre des départements ministériels mis en cause.

后来成立一个委员会来决定接受哪些来件,并把收到的质疑信交给受到质疑的部委。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de cette session est véritablement chargé de symboles et sa déclinaison sonne comme une interpellation forte à l'endroit de tous les dirigeants et de tous les citoyens de notre planète.

本届特别会议的主题非常具有象征意义,它给全世界领袖和公民都发出一具的信号。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail considère que les États devraient, à court terme, attribuer la priorité à l'amélioration du comportement professionnel des agents des forces de l'ordre pendant les interpellations et les fouilles.

工作组认为,在短期内,家应当将改进执法人员在拦截和搜查过程中的职业行为作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple béninois a eu recours à cette symbolique de la « jarre percée » chaque fois qu'il s'est trouvé à la croisée des chemins, face aux interpellations et aux défis de son destin.

每当贝宁人民走到一个十字路口,面临其命运的挑战和问题时,总是求助于这个穿孔的瓦罐的寓言。

评价该例句:好评差评指正

Des actions de sensibilisation et d'interpellation sont régulièrement effectuées pour assurer le strict respect des dispositions légales de garde à vue et leur encadrement par les parquets conformément au code de procédure pénale.

为确保检察官严格遵守拘留的法律条款及《刑事诉讼法》的规定,会经常进行询问并引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réaction dès l'interpellation est de nature à suggérer un acte prémédité et une stratégie préétablie afin de simuler un incident qui ouvrirait la voie à une plainte contre les autorités tunisiennes.

在她被捕后马上就有这种反应说明这是一种预谋的行为,事先计划好的策略,以挑起事端,从而提供控告突尼斯当局的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont autant de menaces pour la paix et la stabilité internationales et constituent de ce fait une interpellation forte à laquelle la communauté des nations se doit de répondre de manière concertée, déterminée et concrète.

它们威胁际和平与稳定,因而构成一个重大挑战,际社会必须对此做出协同、坚决和切实的应对。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.

尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。

评价该例句:好评差评指正

De manière similaire, le ciblage excessif des minorités ethniques dans les opérations d'interpellation et de contrôle des papiers d'identité effectuées dans le métro de Moscou ont été inutiles pour la détection et la prévention de délits graves.

同样,在莫斯科地铁系统不成比例地以少数族裔为目标群体进行拦截和证件检查,事实已证明对于侦查和防止严重罪行效果并不显著。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 décembre, sous la présidence d'un jury d'honneur composé de nationaux, d'étrangers et de représentants de la société civile, en présence de la presse nationale et internationale, les plaignants présentent leurs « interpellations » et les membres du Gouvernement y répondent.

10日,在由本人、外人及公民社会代表组成的荣誉审查委员会的主持下,面对内和际报刊,抱怨者提出他们的质疑,政府成员予以答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde, phacolite, phacolycin, phacolysine, phacomalacie, phacomatoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il répondit par un signe de tête affirmatif à l’interpellation de son ami.

听见朋友叫到自己的名字,他肯定地头。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最精选

Sont-ils là simplement pour procéder à des interpellations, ou pour rajouter à la confusion ?

他们的出现是为了停下这闹剧,还是为了增加混乱?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et ont pour cadre une interpellation sans aucun lien avec la réforme des retraites ou un quelconque autre mouvement social.

这些图片的质询背景与退休制度改革或某一其他社会运动没有任何关联。

评价该例句:好评差评指正

Le vendredi 30 juin, le ministère de l'Intérieur annonce 875 interpellations en France ainsi que 249 policiers et gendarmes blessés.

6月30日,星期五,法国内政部宣布全国共有875人捕,249名警察和宪兵受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Y a-t-il des interpellations préventives interdites en France?

法国是否禁性逮捕?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce soir, la préfecture annonce des interpellations et des perquisitions.

- 今天晚上,该县宣布逮捕和搜查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les forces de l'ordre ont déjà procédé à 2 interpellations.

警方已经逮捕了两人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans toute la France, il y a eu plus de 500 interpellations.

在整个法国,有 500 多人捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Mais ne dit rien concernant l'interpellation de mineurs dans l'enceinte scolaire.

但是,对于在校园里逮捕未成年人一事,他却只字不提。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A l'heure où je vous parle, il n'y a pas d'interpellations.

- 在我跟你说话的时候,没有人捕。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu de nombreuses interpellations au début, nous n’en avons pratiquement plus aujourd'hui.

我们一开始就逮捕了很多人,今天几乎没有逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce matin, G.Darmanin a annoncé l'interpellation de 26 personnes dans le cadre de cette opération.

今天早上,G.Darmanin 宣布逮捕了 26 人,作为这次行动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C'est d'ailleurs un témoignage recueilli au commissariat de Courbevoie qui a permis cette interpellation.

这是在库尔贝沃伊警察局收集的证词导致了这次逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les forces de l'ordre ont procédé à 73 interpellations.

安全部队逮捕了73人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Retour sur son interpellation avec Pierre Olivier.

回到他与皮埃尔·奥利维尔的质询。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces interpellations serviraient à empêcher des dégradations.

这些逮捕将有助于损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Face à face tendu et des forces de l'ordre qui multiplient les interpellations.

面对面的紧张和乘员逮捕的警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plusieurs perquisitions ont eu lieu mais également des interpellations, notamment celle de la vice-présidente grecque E.Kaili.

进行了几次搜查, 但也逮捕了一些人,特别是对希腊副总统 E. Kaili 的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

80 ont été pris en charge, selon l'ARS, et les policiers font état de 39 interpellations.

80 人得到照顾,根据 ARS,警方报告逮捕了 39 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les forces de l'ordre ont procédé à 457 interpellations lors de cette 9e journée de mobilisation.

在第 9 天的动员期间,警方逮捕了 457 人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame, phanérogène, phanérogénétique, phanérohyalin, phanéromère, phanérophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接