有奖纠错
| 划词

S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

如果公约草案纯粹是一份文件他纳闷有何作

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

必须以面方式提出有条件的

评价该例句:好评差评指正

Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.

这一看法可搬的情况。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.

最好以面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.

也应以面提出。

评价该例句:好评差评指正

De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.

如同保留一样,可能会过时提出。 显然,有条件的的情况是如此。

评价该例句:好评差评指正

Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.

这一假设可能是针对而不是保留。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.

应尽可能以面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的实际上类似有条件的保留。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

有人对的重新定表示疑虑。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.

该缔约国应该减少这些

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».

所以他更赞成使建议”一词。

评价该例句:好评差评指正

On devrait pouvoir modifier de simples déclarations interprétatives à toute époque.

可以在任何时候对简单的做出修改。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.

巴勒斯坦亦支持上述

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.

这一规则不适有条件的

评价该例句:好评差评指正

Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.

现在尚不能确定这些规则是否可移植到中。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.

《实践指南》应确区分保留与

评价该例句:好评差评指正

Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.

第4节将讨论与有关的同等问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins elle souhaite faire une déclaration interprétative sur le sixième paragraphe de préambule.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives.

第四次报告也述及了保留和的的定义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapporté, rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.

语言学家安伯托·艾可在他作品《故事里读者》中,将其称为合作

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, « un texte est un tissu d'espaces blancs, d'interstices à remplir. Un texte veut laisser au lecteur l'initiative interprétative » .

对他而言,“一篇文章是一张白色空白织物,是需要填充空隙。文章意在让读者拥有动权”。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

这样注解使学习者在阅读时摆脱了一项基本任务,即建立阅读策略,即一种方法

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Réduire le moment Savonarolien à cet événement-là peut être, comment dire, nous conduire à une sorte de myopie interprétative, si je peux me permettre.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Alors le principe de proportionnalité, il est formulé à la fois, disons, dans des catégories morales, il existe en droit, mais on n'a jamais la liste de ce qu'il est possible de faire, c'est-à-dire que c'est interprétatif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


râpure, raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接