La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗嗓门打断了我们谈话。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行被意外事故终止了。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临时停产。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我们在工作。
Ce programme de prêts est en passe d'être interrompu.
一贷款方案目前正处于逐步取消过程中。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全没有保障,巡回审判已经停止。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中断。
De même, le processus de cantonnement a dû être temporairement interrompu.
同,集结进程也不得不暂时停止。
Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.
但,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。
Malheureusement, cet important programme risquait d'être interrompu dans un proche avenir.
然而,令人遗憾,重要一项支持方案可能不久即将停止。
Autrement dit, c'est Israël qui a interrompu, en pratique, les négociations.
换言之,以色列实际行动使谈判停滞。
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
在其成长一个关键阶段,他们教育经常受到破坏。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工作队工作太重要了,不能就让它中止。
Les travaux du Mécanisme de vérification étaient encore interrompus au 30 avril.
截至4月30日,监测机制仍未恢复工作。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断了谈判进展。
Les travaux supplémentaires effectués par le tribunal pour fermer les comptes ont été interrompus.
法庭已不再为结清账户从事额外工作。
Le trafic est momentanément interrompu.
交通暂时中断了。
Il n'existe pas de programmes spéciaux pour les filles qui ont interrompu leurs études.
塔吉克斯坦共和国没有为临时弃学女孩子制定专门计划。
En effet, les programmes humanitaires ont été interrompus à Iridimi, Touloum, Ade, Adre et Dogdore.
在Iridimi、Touloum、Ade、Adre和Dogdore人道主义方案受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
打断那个农民独语人位比利时记者。
Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.
在那儿,他大胆地先说… … ”德·莱纳夫人被泪水打断。
Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.
不,二月份,一场恶性流感会迫使班级停课。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常打断对方。
C'était même pour se marier qu'il avait interrompu ses études et pris un emploi.
甚至可以说他为结婚才辍学就业。
18 mois d'un enseignement très riche, qui malheureusement s'est interrompu à cause de son décès.
18个月教学极为丰富,憾,教学因他去世而终止。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃饭,这个音乐会被打断。
Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.
卫星运行可能会被完全中断。
Elle fut interrompue par l'arrivée du courrier.
可她突然停头。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你在做梦时候从来没被打断过吗?
Le trafic est interrompu plus de 2 heures.
交通中断超过2小时。
Celui-ci commença son récit, mais il fut interrompu par le directeur qui se leva pour faire un discours.
哈利开始小声向他解释,但这时校长站起来说,他就嘴。
Akira Inoue voulut encore ajouter quelque chose, mais il fut interrompu par le murmure médusé de la commandante.
井上明还想说什么,但被舰长一声低低惊呼打断。
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人正要吵起来时,电铃声突然响起。
Ils demandent à la table de compléter les poèmes interrompus.
他们在仪式中要求完成缺失诗。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有人在门上敲一下,哈利被打断。
Elle avait interrompu le ballet des essuie-glaces pour économiser la batterie.
苏珊干脆关掉雨刷,好节省车上电池电力。
La conversation, interrompue par son entrée, reprit au point où il l’avait coupée.
他进来时打断头在他切肉时候又重拾起来。
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们谈被评委会主席打断,她向我伸出手。
La formalité du visa accomplie, Phileas Fogg revint à bord reprendre sa partie interrompue.
福克先生办完签证手续之后,回到船上又继续打他" 惠司脱" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释