40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地一阵接着一阵。
Ses fils et ses petits-fils lui offriront des sacrifices sans interruption.
「善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.
自特别报告员的授权设置以来,该项授权持续不断地长。
La deuxième option ne présuppose aucune interruption de la session.
第二项选择并不意味着会议的任何中断。
Cette déclaration tardive fait obstacle à l'interruption légale de grossesse.
种迟迟才报告的情况为法律确定妊娠制造了障碍。
Ces requérants invoquent des pertes liées à l'interruption des contrats.
些索赔人称他们由于合同中断蒙受损失。
Sa réinstallation s'est déroulée sans heurt ni interruption d'activité.
从纽约加德满的过渡进行十分顺利,没有造成该中心活动的任何中断。
La tendance générale, toutefois, est à l'interruption de ces externalisations.
然,现在的普遍趋势则是停止外部承包些。
C'est la raison pour laquelle nous avons eu une brève interruption.
就是为什么我们刚才休息片刻的原因。
Cet Accord stipule que ce point de passage sera ouvert sans interruption.
该协定规定,该通道将持续运。
Le Gouvernement de réconciliation nationale a repris ses activités après une brève interruption.
民族和解政府在短暂休假后继续。
La situation s'est encore détériorée depuis l'interruption des opérations bancaires.
自银行交易冻结以来,局势又出现了进一步的恶化。
Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陈述所明确显示,种攻击无休止地发生。
Les destructions de biens dans les territoires palestiniens occupés se poursuivent sans interruption.
在被占领巴勒斯坦领土上,毁坏财产的事情时有发生。
Des frais de voyage supplémentaires sont également facturés à chaque interruption du procès.
在诉讼的每个间歇期间还申报额外旅费。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
应该制定应急计划以避免运输中断。
Ces réserves permettraient de surmonter sans difficulté toute interruption brutale des entrées de capitaux.
些储备能够弥补任何资本流入的突然中断。
Ces escortes ont permis d'éviter toute interruption dans la fourniture de l'assistance.
由于提供了护送,救济用品以源源不断地运往境内流离失所者营地。
Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales.
些索赔人就他们的业务被中断提出索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les environnements de travail trop conflictuelles, et avec beaucoup d'interruptions.
工作环境充满矛盾,有很干扰。
J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.
我在之前关于中断的视频中谈到了这一点。
Sur le visage du vieux fonctionnaire, des larmes coulaient sans interruption.
这位老公务员的脸上竟不停地淌着眼泪。
– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.
“你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很不高兴受到打扰。
À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.
此时,你可以在中断很少的情况下运行。
Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.
这两种音仍在无休无止地搏斗,使他濒于死亡。
Entre-temps, il a connu une interruption d'un peu plus d'un siècle.
其间,有过长达一个世纪的停顿期。
Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?
什么巨兽能吸进这么,后再一下子就喷出来呢?
Et un font douze, s’écria trop tard le docteur dont personne ne comprit l’interruption.
“再添一得十二!”大夫待了会儿叫道,谁也不明白他插这么一句话是什么意思。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
在避孕药合法之后,自愿终止妊娠于1975年在法国合法化。
Et nous sommes ouverts, du lundi au samedi, sans interruption, de 9 heures à 19 heures.
我们周一到周六,9点到晚上7点都开着。
Cette seconde interruption donna de l’humeur à Julien.
这第二次打扰使于连生气了。
Les interruptions et les distractions sont très très néfastes.
打扰和分心是非常有害的。
Une des raisons de ce problème, c'est qu'on vit dans un monde bourré d'interruptions et de distractions.
这个问题的原因之一,是我们生活在一个充满干扰和分心的世界。
Ok, désolé pour l'interruption, non, c'est pas grave.
抱歉打扰了,没关系。
Ici l’interruption partit de trois ou quatre points à la fois.
这时,三、四个人从不同方向同时打断他的话。
Il sait qu'il a 84 ans et que le travail qu'il effectue sans interruption depuis hier soir est épuisant.
他已经84岁了,一晚上都在工作,这是很累的。
On vit dans une société qui est basée sur ces interruptions.
我们生活在一个基于中断的社会中。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目的是减少在12-14岁的少女之中自愿终止妊娠的人数。
Un petit conseil pour ça : rendez les interruptions difficiles.
让中断变得困难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释