On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
个密探现在是多么伤脑筋啊。
Les membres ont observé que l'expression «régime spécial» était, dans sa troisième acception (c'est-à-dire au sens de champs entiers de spécialisation fonctionnelle), un phénomène intriguant qui devait être étudié plus avant pour pouvoir comprendre pleinement la relation qu'elle créait par rapport au droit général et par rapport aux deux autres formes de régime spécial examinées dans le rapport.
成员认为,特别制度,按照在第三种含义上理解(即整个功能专门化领域),呈现了一种诱人现象,应该进一步加以研究,以便充分了解它对一般法和对报告中讨论过另外两类特别制度关系。
Les membres ont observé que l'expression «régime spécial» était, dans sa troisième acception (c'est-à-dire au sens de champs entiers de spécialisation fonctionnelle), un phénomène intriguant qui devait être étudié plus avant pour pouvoir comprendre pleinement la relation qu'elle créait par rapport au droit général et par rapport aux deux autres formes de régime spécial examinées dans le rapport.
成员认为,特别制度,按照在第三含义上理解(即:整个功能专门化领域),呈现了一种诱人现象,应该进一步加以研究,以便充分了解它对一般法和对报告中讨论过另外两类特别制度关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。