有奖纠错
| 划词

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样,不应该混淆了(新闻)侵犯性和透明性。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为该项程序太过侵扰。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le projet devrait être centré sur les procédés non intrusifs ou biologiques.

但项目重点,应是查明不造成侵害用生物办法救过程。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约机制侵扰性太强。

评价该例句:好评差评指正

On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.

它们也可以是非进入式,例如,在现场以外地方进行空气样。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible.

他们指出,种机制应是有效、高效、透明和无干涉性,而且必须具备可预测资金。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.

维持和平任务规定不能也不应是干扰或干预性

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dites de sécurité doivent être les moins intrusives possibles et ne pas répondre uniquement à des finalités politiques.

所谓安全措施必须尽量克制,并且不应纯粹为了政治目些措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.

巴基斯坦支持非歧视、非侵入性以及自愿履约机制。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entraînant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.

侵扰式救技术,尤其是包括挖掘在内技术,可能会进一步干扰敏感沙漠地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode serait moins intrusive qu'un examen annuel effectué par un rapporteur spécial et permettrait de répondre aux besoins des personnes.

那样比起由一名特别报告员进行一年一次审议来不那么唐突,并且能够对个人需要作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été noté que toute méthode de ce type devait être efficace, impartiale, participative, équitable, transparente et non intrusive.

还指出任何类方法都需要高效、不偏不倚、广泛参与、公平、透明和不具侵优性。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que tout mécanisme qui aurait été arrêté d'un commun accord devrait être juste, efficace, non intrusif, transparent, souple et fiable.

有与会者强调,所商定任何机制都应公平有效、无侵扰性、具有透明度、并且灵活可靠。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un accès physique intrusif aux installations et une plus grande transparence de l'information concernant la conception deviendront de plus en plus importants.

特别是,实际进出设施以及设计资料更高透明度将变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Vérifier que l'évacuation, la réinstallation ou l'interdiction de retour est nécessaire et à la mesure des besoins et qu'aucune autre mesure moins intrusive n'est envisageable.

确保疏散、迁移或禁止回返措施是必要和与目相称,仅仅在缺少干扰较小任何其他措施时,才些措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'ordonnance est moins intrusif, la personne ayant la garde des données étant souvent mieux à même de savoir où se trouvent les documents recherchés.

种令状破坏性较低,因为保管人更清楚地知道所说文件准确位置。

评价该例句:好评差评指正

La nature non intrusive, inclusive et impartiale du mécanisme d'examen était liée à la nécessité de se garder de créer un mécanisme d'examen à deux vitesses.

审查机制具有无侵犯性、包容性和公正无私与必须防止建立双级模式审查机制有关。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa présence beaucoup plus intrusive dans les pays en développement, le système de surveillance multilatérale n'a obtenu qu'un succès limité dans la prévention des crises financières.

尽管多边监测机制在很多发展中国家出现都很扰人,但种监测在预防金融危机方面成果也是很有限

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Union européenne s'attachent à concevoir un mécanisme qui ne soit pas intrusif.

欧盟成员国在寻找一种非侵扰性机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地心吸力, 地心吸引, 地心引力, 地心坐标, 地星属, 地形, 地形不整合, 地形测绘, 地形测量图, 地形的起伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Vous diriez que les parents sont parfois un petit peu intrusifs ?

你是说父母有时有点过于干涉吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

C'est trop intrusif, trop long, trop laborieux.

它太侵入、太长、太费力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

L'Union européenne est devenue " trop grosse, trop autoritaire, trop intrusive" , selon le Premier ministre britannique, David Cameron.

英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)表示,欧盟已经变得“太大、太专制、太干涉”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

C'est ce côté intrusif de l'attaque de son propre domicile, qui doit être un lieu sanctuarisé pour les élus.

是袭击自己家园的侵入方面,而自己的家园必须是民选官员的圣地。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce que cette application peut créer un précédent qui rendra la prochaine plus intrusive, mais tout de même acceptable pour des raisons de santé ?

有没有可能程序开了先例,接下来的工具更加具有侵入,但出于卫生健康的原因依然可以被接受?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Il y a dans cette formule un aspect incroyablement intrusif ; et même sans-gêne : ils ont débarqué à dix pour le dîner.

公式有一令人难以置信的侵入方面;甚至没有尴尬:他们十点降落吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec son nouveau bouclier Anti Menace, Nord VPN protège toujours votre identité en ligne, mais en plus il sauvegarde vos appareils contre les sites web malveillants, les malwares, les trackers, et autres publicités intrusives.

有了全新的威胁防护盾,NordVPN始终保护大家的在线身份,同时还保护你的设备免受恶意网站、恶意软件、追踪器和其他侵入广告的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un ami trop présent, parfois intrusif, mais le mot est généralement employé dans un sens affectueux pour désigner, par exemple, un enfant trop attaché à ses parents, particulièrement à sa mère.

他是一过分在场的朋友, 有时是侵入的,但词通常于深情的意义上,例如,一孩子太依恋他的父母,尤其是他的母亲。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

Selon le document cadre signé le 2 avril, Téhéran a accepté de réduire sa capacité nucléaire et autoriserait plus de vérifications intrusives de la part de l'agence nucléaire de l'ONU une fois l'accord final conclu.

根据4月2日签署的框架文件,德黑兰同意削减其核能力,并允许联合国核机构在达成最终协议后进行更多的侵入检查。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les cellules saines de votre corps ont leurs propres protéines que les cellules immunitaires reconnaissent comme une part de “vous”, tandis que les cellules intrusives et nuisibles, en l’absence de ces protéines caractéristiques, sont étiquetées et surveillées de près.

身体中的健康细胞有自己的蛋白质,免疫细胞识将此识别为“你”的一部分,而没有些特征蛋白的情况下,侵入和有害细胞会被标记并被密切监测。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Rafaela Biry-Vicente : Car ici on est bien loin de l'anonymat ce certains campus ; même si les agriculteurs ne sont pas trop intrusifs...existe un lien très fort avec les jeunes.

拉斐拉·比里-万桑:因为在里,我们远离了一些匿名大学;即使农民没有太过于入侵生活...但是仍然与年轻人有着很强的联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Les pointeuses séduisent de plus en plus d'entreprises, pour la maîtrise du temps de travail, certes, mais elles sont potentiellement plus intrusives.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Pour C.Gainsbourg, le 5 bis rue de Verneuil est longtemps resté un sanctuaire rattaché au souvenir douloureux de la mort de son père, mais c'est là aussi qu'elle a traversé l'enfance, parfois sous l'oeil intrusif des caméras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地震, 地震波, 地震波射线, 地震测井, 地震层序, 地震成因的, 地震带, 地震道, 地震的, 地震的前兆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接