Il serait donc difficile de satisfaire aux critères de nouveauté et d'activité inventive.
因此,就很难符合新颖和发步骤准则。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 27 de l'Accord sur les ADPIC, un brevet peut être obtenu pour toute invention à condition «qu'elle soit nouvelle, qu'elle implique une activité inventive et qu'elle soit susceptible d'application industrielle».
TRIPS第27条第1款要求专利应适用于“具有新颖、包含创造步骤、和工业实用”任何发。
Pour qu'un brevet puisse être octroyé, les inventions doivent remplir trois conditions : être nouvelles (ou comporter un élément de nouveauté), impliquer une activité inventive (ne pas être évidentes), et être susceptibles d'application industrielle (avoir une utilité pratique).
为获得专利,发必须满足三个标准,即发必须是:新(或新颖);涉及一项创造步骤(非显而易见);能够在工业中应用(有用或有益)。
Il s'agit plutôt d'une forme de guerre différente. C'est pourquoi les méthodes du Conseil de sécurité devraient être aussi créatives, inventives et imaginatives que celles des terroristes qui utilisent au mieux les équipements post-modernes pour commettre leurs actes.
相反,这是一种不同形式战争,安全理事会在这场战争中方法应同在行动中利用最现代化便利恐怖分子使用手段一样是创造、创新和富有想象力。
Cela renforcera la capacité des pouvoirs publics de mettre sur pied des solutions intégrées, et cela favorisera l'adoption de méthodes inventives et novatrices concernant l'utilisation du capital et des compétences techniques du secteur privé, ainsi que le partage des risques.
这将加强政府拟订综合解决办法能力、促进以具有创造和创新方式利用私营部门资本和技术技能以及分担风险。
Pour qu'un brevet puisse être octroyé, les inventions doivent remplir trois conditions : elles doivent a) comporter un élément de nouveauté (ou une caractéristique nouvelle); b) impliquer une activité inventive (ne pas être évidentes); et c) être susceptibles d'applications industrielles (présenter une utilité pratique).
发若要获得专利权,必须满足三个标准,发必须(a) 创新(或具有新颖);(b) 涉及一种创造步骤(不是显而易见);(c) 可供工业应用(有用或具有实用)。
47, 49, 50 et 51 de la Constitution). Les dispositions du Code civil garantissent la protection de diverses valeurs individuelles (santé, liberté, honneur, liberté de conviction, nom ou pseudonyme, image, confidentialité des communications, inviolabilité du domicile, activités scientifiques, artistiques, inventives et novatrices).
《民法》规定保证了对健康、自由、荣誉、信仰自由、姓名或假名、个人嗜好、通信隐私、住宅不可侵犯、科学、艺术、发和创新活动等个人利益保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Florian Delorme : Parce que la question, c’est de savoir quelles sont les premières villes qui vont véritablement se montrer particulièrement inventives pour mettre en place des politiques touristiques volontaristes autour de la fête.
弗洛里安·德洛姆:那么我们想知道,关于对狂欢节实施积极的旅游政策方面, 第一批真正具有创造力的城市有哪些?