有奖纠错
| 划词

L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.

贫铀是一种极其危险的离子辐射源。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.

只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.

在这特别提到电离辐射领域。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.

核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à mesure que son utilisation s'accroît, le danger de fuites de rayonnements ionisants augmente.

与此同时,随着原子能使用范围扩大,原子辐射泄漏的危险性增大。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan compte 2 313 installations utilisant des substances radioactives et sources de rayonnements ionisant.

乌兹别克斯坦共和国有2 313个施使用放射性物质和电离辐射源。

评价该例句:好评差评指正

La situation du rayonnement ionisant au Bélarus est stable et fait l'objet d'une surveillance régulière.

白俄罗斯的放射性局势是稳定的,并受到定期监测。

评价该例句:好评差评指正

Il fait état des observations de la Ligue burkinabè des consommateurs au sujet des rayonnements ionisants.

他还谈到了布基纳法索消费者协会有关离子辐射的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants.

白俄罗斯科学家在原子辐射影响特的实际经验。

评价该例句:好评差评指正

M. Sawadogo (Burkina Faso) dit que les rayonnements ionisants constituent un grand sujet de préoccupation pour son pays.

Sawadogo 先生(布基纳法索)认为,离子辐射是其国家十分关注的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elles soient naturelles ou artificielles, les sources de rayonnements ionisants sont dangereuses pour la santé de l'homme.

自然和人为电离辐射都对人类健康有害。

评价该例句:好评差评指正

Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.

该司严密监控可放出离子辐射的物质、材料和备的盘存。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants fait une déclaration.

联合国原子辐射影响问题科学委员会秘书发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.

医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射源,并且继续高速增长。

评价该例句:好评差评指正

Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.

人类遭受自然宇宙和地球源以及人为源的电离辐射。

评价该例句:好评差评指正

Pour accomplir la tâche confiée au Forum, des spécialistes renommés des rayonnements ionisants organiseront une série de réunions d'experts.

一些公认的辐射学专家将举行一系列专家会议来执行论坛的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ses rapports sous-tendent l'adoption de normes nationales et internationales en matière de protection contre les effets des rayonnements ionisants.

委员会的报告已经成为起草免受电离辐射影响的国家和国际标准的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地里对电离辐射的接触呈上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, plusieurs États, en particulier le Bélarus, ont acquis des connaissances spécialisées sur les effets des rayonnements ionisants.

在此期间,几个国家,尤其是白俄罗斯请求获得关于原子辐射影响的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la radioprotection est en charge de la protection de la population contre les dangers des radiations ionisantes.

辐射保护司负责保护人民免受离子辐射危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生

Sans atmosphère affaiblissant les radiations ionisantes mortelles qui peuvent brouiller l'ADN, tout être suffisamment proche pour observer l'explosion sera exposé à des quantités fatales de radiations.

没有大气层削弱扰乱DNA致命电离辐射,任何靠近观察爆炸人都将暴露在致命辐射下。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les traitements physiques comme la cuisson ou l’ionisation, qui consiste à exposer les aliments à des rayonnements ionisants afin de réduire le nombre de micro-organismes qu'ils contiennent sont interdits.

禁止进行烹调或电离等物禁止把食物置于电离辐射之下,来减少食物中微生物数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对法律的尊重, 对方, 对方付费电话, 对方付款, 对方弃权(比赛中), 对方无法接的球, 对房屋进行修缮, 对分, 对封条等的撕毁, 对福音派教义的信仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接