有奖纠错
| 划词

Cinq années ont passé sans que la Conférence du désarmement ait avancé d'un iota dans ce plan de travail.

五年之后,裁军谈判会议未完成这工作计划星半点。

评价该例句:好评差评指正

Le message de M.Greenspan n'a pas changé d'un iota : le système est le seul qui fonctionne et il rend tout le monde plus riche, pourvu que l'Etat ne l'étouffe pas.

格林斯潘丝毫没有改变过:只要国家不加干预,金融系统会自己运转,大家都从中获利。

评价该例句:好评差评指正

La position de la délégation russe sur les moyens d'améliorer la situation financière de l'Organisation n'a pas varié d'un iota : les États Membres doivent verser leurs contributions statutaires intégralement, ponctuellement et sans condition.

俄罗斯代表团对改善本组织财务稳定性没有改变:那就是会员国必须足额、及时和无条件地缴纳摊款。

评价该例句:好评差评指正

Le tout premier jalon consiste à ce que le sida obtienne le même degré d'attention et de préoccupation de la part des dirigeants mondiaux que celui qu'ils accordent à la sécurité mondiale - sans oublier un seul iota.

首先,艾滋病获世界领导人关注和关切程度必须同全球安全获关注和关切样,不毫。

评价该例句:好评差评指正

Sans diminuer d'un iota la gravité des menaces et défis que nous devons affronter, je pense nécessaire de rappeler à nos publics ainsi qu'à nous-mêmes les progrès qui ont lieu dans les domaines qui touchent à la sécurité humaine partout dans le monde.

在丝毫不减我们当前努力面临威胁和挑战严重性情形下,我认为有必要提醒我们公众和自己目前在涉及世界范围人类安全领域取进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais souligner que nos peuples, élevés à chérir leur dignité et leur place dans le monde, ne céderont pas d'un iota dans leur demande concernant la satisfaction de leurs droits légitimes - à savoir la libération de nos territoires sous occupation israélienne.

在这方面,我想强调,我们人民从小就受到珍视尊严和热爱我们在世界上这片土地教育,对于实现我们合法权利——将我们土地从以色列占领下解放出来——愿望决不会有寸让步。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des membres du Conseil de sécurité ont eu l'audace de suggérer qu'il serait en fait approprié que toute résolution évoquant le conflit israélo-palestinien fasse mention des obligations palestiniennes de lutter contre le terrorisme, cela suffit à convoquer une nouvelle session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour produire un nouveau morceau de papier qui ne fait pas avancer le processus de paix d'un iota.

当安全理事会成员敢于表示,任何涉及以色列—巴勒斯坦冲突决议提到巴勒斯坦打击恐怖主义义务实际上是适当,仅仅这点就可以成为再次召开大会特别紧急会议以便制造不会给和平进程带来任何推动份文件充分理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le bras mécanique n'avait rencontré aucune résistance et le post-it n'avait pas bougé d'un iota.

机械臂没有感觉到任何阻力,纸条的位置也没有丝毫移动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Pour le reste, les positions ne semblent pas avoir changé d'un iota.

对于其余的人来说,场似没有点点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, a déclaré mercredi que son pays n'avait pas l'intention de revenir sur ses droits nucléaires " d'un iota" .

伊朗最高领袖哈梅内伊星期三说,伊朗没有计划" 举" 收回其核权利。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après tant d'années passées à lutter contre la vitesse de la lumière, et sans parvenir à altérer d'un iota ses trois cent mille kilomètres par seconde, il était impatient de rompre avec un profond sentiment d'échec.

与光速搏斗了么多年,不能撼动它丝毫,连个接近三十万的常数小数点后面的许多位都不了分毫,他充满了焦躁和挫败感。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et le iota, ben, c'est pas grand-chose, c'est même très très peu de chose.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et puis parfois, on peut dire de quelqu'un : « oh ben, il n'a pas changé d'un iota » .

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

« Il n'en change pas un iota » , c'est-à-dire il ne change rien, pas un mot, pas une virgule, pas un accent.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et puis, on a le iota, on en parlait tout à l'heure à propos de cet ouragan, mais il a aussi un usage particulier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接