Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表,很不匀事情..
Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.
如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。
Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工资审查是无规律。
Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.
除非法裁决之外,错误行政程序也会造成损害:目前法律尚未作出较为细致规定;仅仅举了作为可能错误裁决类型一个例子。
Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.
三个孩子营养不良,他们上学是续续。
Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).
这意味着外国直接投资分布十分不均匀(见表2)。
Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.
资金额变化有点飘忽不定,但总走势是往上升。
On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.
这一定义被反映在委员会判例法中,虽然存在着某些不一致问题。
Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.
乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但是,总体而言,私营部门参与较为零散。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何未获授权入境可立即递解出境。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法未成年登记资料属密信息。
Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.
非法移民要受到行政拘留。
Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.
移民官员可以将非法在该国逗留任何驱逐出境。
Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.
外国在一个国家内身份可以出于各种原因而成为非正常。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国遣返回国或递解出境。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违规拘留个行为,包括超过法定羁押期限做法,也继续发生。
La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.
不平衡一词最能说明目前安全状况。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法移民状况使问题更加严重。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根据法律,他们被视为非法居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.
那是种计算图形面积的计算机程序算法。
Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.
它们的锯齿分布。
Y compris chez les femmes en situation irrégulière.
包括这些非正常情况的女性。
Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.
这里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有堆堆错综零乱的山石。
La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.
赫敏的呼吸急促而紊乱。
À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.
就得到了图形的面积。
Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.
汪淼从信封中片散发清的东西,形状。
Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?
为什么那个世界的太阳运行会没有律?
Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.
发现蓝光是从城内空间的中部发的——那是个光点,亮亮灭灭,间隔没有律,像只随意眨动的眼睛。
Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.
她补充说,只是因为它们形状而扔掉完全可食用的产品是荒谬的。
193 sont des étrangers en situation irrégulière.
193人为非法外国人。
Cette structure accueille plus de 1600 étrangers en situation irrégulière.
这结构欢迎1 600多名非法外国人。
Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.
特别是,他们希望所有非法外国人正化。
Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.
如果外火海均匀,至少大小应该是恒定的。”
En face, l'un des néons indiquant l'entrée du zoo était presque grillé et papillotait de façon irrégulière.
对面动物园大门旁的排霓虹灯中有根灯管坏了,地闪烁着。
Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.
七人在德国处于非正常状态,两人是无人陪伴的未成年难民。
Le premier est un Marocain de 33 ans, sans antécédent judiciaire, mais en situation irrégulière.
第位是33岁的摩洛哥人,没有犯罪记录,但情况正常。
Du reste, le baromètre annonçait un changement prochain de l’atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure oscillait capricieusement.
同时,晴雨表也预告着气候即将发生变化。整天晴雨表都很稳定,水银柱急剧地上升下降。
On y retrouve des étrangers en situation irrégulière en grande majorité.
居多的都是外国人,情况正常。
La justice a décidé de la suspendre hier à la dernière minute en raison de conditions d'expulsion jugées irrégulières.
由于驱逐条件被认为是正常的,司法部昨天在最后刻决定暂停它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释