有奖纠错
| 划词

Aux termes de l'article 9 de cette loi, personne n'a le droit de fabriquer ou de produire, posséder ou utiliser, éliminer, louer, prêter ou louer un dispositif irradiant ou des matières nucléaires ou en faire le commerce sans un permis délivré conformément à la loi.

该法第9节何人不得生产、制造、拥有或使用、处置、租赁、或进行交易、进或导或导何辐照设施和辐射材料,除非根据该法获得许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁, 产幼虫的, 产育, 产院, 产仔, 产崽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une de ses lames irradiantes émergeait parfois au-dessus de l'horizon, comme s'il voulait offrir à ce monde ravagé une alternance de levers et de couchers de soleil.

片灿烂的叶片不时划出地平线,给这个已经毁灭的世界次次短暂的日出和日落。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Emma, qui lui donnait le bras, s’appuyait un peu sur son épaule, et elle regardait le disque du soleil irradiant au loin, dans la brume, sa pâleur éblouissante ; mais elle tourna la tête : Charles était là.

艾玛伸出胳臂住、稍稍靠庄的肩膀,遥望着,轮太阳,在雾中发射出耀眼的白光;但她—转过头去,就看见了夏尔。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Même morte, la créature Dégagée une puissance incroyable, irradiante, un soleil au milieu de la nuit. Oh. Quelle plaisir Il allait prendre à tous Dévorer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀, 啴啴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接