Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒狮子竖起。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
既传达把我团结在一起信息,也传达令我气愤信息。
Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.
受到白酒刺激,他喉咙火辣辣。
Les obstacles irritaient son courage.
障碍更激发了他勇气。
La fumée irrite l'œil.
烟刺激眼睛。
Eh bien, il me plaît que ce soit carreau », répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,我可是愿意打红方块,”普洛克托上校带着气说。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“怎么一回事?难道这就是你演角色吗?快上去!”
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来是愤怒,带火药味儿在人群中散播开来,当然声音还是低低。
Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.
一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。
Nous sommes irrités par l'exploitation commerciale aveugle de notre thon par des flottes de pêche venues de loin.
我感到愤怒是,来自远方水域捕捞船队我金枪鱼类进行不加区分商业捕捞。
Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.
我知道任命他为总理让你当中很多人感到不忿,你我这一举动不满。
A ce moment-là, les trois loups comprirent que leurs frères avaient été tués.Plus ils pensaient, plus ils se sentaient irrités.
这时候剩下三只狼明白他弟已经被害了。
Nous nous sommes tous rendu compte que plus le droit international est efficace et robuste, plus il irrite ces puissances.
我都意识到,国际法律越是有效和有力,就越是激怒这种大国。
Nous étions loin de penser que cela pouvait irriter au point de conduire à déclarer la guerre à la Côte d'Ivoire.
我怎么也没想到,这样会激怒某些人,以至于向科特迪瓦宣战。
Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil.
若干非常任成员认为他安理会授权任务影响有限,因此感到灰心。
Au cours des événements auxquels nous avons fait face, certains ont pu être irrités, même offensés, par ma persistance sur certaines questions.
在我讨论各事项时,我问题坚持有时可能使一些人感到不悦,或者甚至感到受到冒犯。
La pauvre femme s'endormit comme l'ecolier qui, n'ayant pas appris ses leçons, craint de trouver à son reveil le visage irrite du maître.
可怜女人像没有学好功课小学生,睡觉时害怕醒来看到老师生气面孔。
Il est à craindre que des éléments, irrités par ces retards, n'aggravent la menace déjà exercée par les ex-combattants qui attendent leur réinsertion.
有一种危险是,该进程拖延不满分子可能增加等待重返社会前战斗人员构成安全威胁。
C'est une vision au service des peuples du monde et en phase avec eux, même si elle risque d'irriter certains de leurs gouvernements.
这个理想服务全世界人民,和人民共鸣,尽管它可能激怒一些政府。
Il a le don de m'irriter avec ses questions oiseuses.
他总有办法让我生气,净问我一些没用问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !
面前一道围墙,最我难受!"
Jamais je ne vis homme si décontenancé d’abord, si irrité ensuite.
我从来没有看到一个人起先吓了一跳,然后又激动起来!
Mon nez est irrité, ma gorge également.
我鼻子发炎,我喉咙也发炎。
En revanche, nos yeux sont irrités.
相反,我们眼睛被刺激。
Les candidats vont devoir rendre extraordinaires ces plats qui irritent nos tablées familiales.
参赛者们必须将那些庭餐桌上常见菜肴变得非同凡响。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此时小王子发出一阵清脆笑声。这我很不高兴。
Il n’en trouvait pas, car il s’irritait d’être seul, et il n’aurait voulu rencontrer personne.
他没有找到,因为他对自己孤单恼火,而又不愿碰到别什么人。
On amène dans une famille un petit garçon terrible qui irrite, inquiète et énerve tout le monde.
一个庭里来了一个讨厌小男孩,他令全、不安和神经质。
Proposition qui irrite particulièrement Budapest et Varsovie.
尤其是布达佩斯和华沙对这项提议表示不满。
J’ai peut-être des reproches à me faire, se disait l’abbé plus soucieux qu’irrité.
“我也许有该自责地方,”神甫对自己说,担心多于气。
Abraham dit: Que le Seigneur ne s'irrite point, et je parlerai.
亚伯拉罕说,求主不要动,容我说。
Le fessier irrité, c'est une dent qui pousse.
屁股变红是因为他要长牙齿了。
Elle se sentait, d’ailleurs, plus irritée de lui.
她越看他,就越有气。
Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
该隐就大大地发,变了脸色。
Julien se sentit irrité, mais pourtant elle avait raison.
于连感到被激了,不过她说得倒也有理。
Gaster s’irrite ; mais Gaster, certes, n’a pas toujours tort.
加斯特冒火了,加斯特未必总是缺理。
– Deux, précisa Slughorn, moitié irrité, moitié fier de lui.
斯拉格霍恩半是恼半是得意地说:“两分钟。
À quoi bon ? À quoi bon ? La couture l’irritait.
有什么用?有什么用?针线活也惹她生气。
Je suis très irrité contre mon guide et plutôt inquiet.
我非常生我导游气,更多是担心。
Il s’imaginait que M. Leblanc lui jetait des regards irrités.
他想白先生一定瞪着一双生气眼睛在望他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释