Lorsqu'une mission est déployée ou prévue, il conviendrait à cette fin d'utiliser dès le départ, par itération, un cadre stratégique intégré.
在部署或规划某个特派团时,应为在早期重申综合战略
。
Ces itérations permettront au mécanisme d'incorporer les enseignements tirés de l'expérience dans ses travaux et de mieux répartir les ressources limitées disponibles, en se consacrant principalement aux aspects essentiels de l'amélioration de l'évaluation du milieu marin.
这些迭代将使经常程序能够把学习纳入工作,并更有针对性地使用有源,同时集中注意改善海洋评估
基本要素。
Elles ont appelé l'attention sur la responsabilité des membres du personnel du FNUAP dans l'exécution du PFP et l'intégration d'une démarche axée sur les résultats dans leurs tâches quotidiennes, ainsi que sur le fait que l'établissement d'un processus d'apprentissage par itérations en vue d'améliorer les résultats passait par une modification de la culture d'organisation.
它们强调人口基金工作人员有责任实施多年期筹,并将注重成果
办法纳入其日常工作
主流,同时认识到为提高绩效确定叠代学习进程需要改变组织文化。
L'évaluation a permis d'examiner l'efficacité de l'investissement du Fonds sous six angles différents : a) création d'une vision et d'objectifs communs en matière de population, d'égalité des sexes et de développement et de santé en matière de procréation; b) développement des ressources humaines; c) développement de systèmes organisationnels; d) planification, suivi et évaluation par itération des interventions de programme; e) constitution de partenariats en coordination; et f) mobilisation de ressources pour la durabilité.
评价工作从六个角度审查了基金投有效性:(a) 建立对人口、性别问题、发展和生殖健康
共同认识和
标;(b) 发展人力
源;(c) 发展组织系统;(d) 对方案干预工作
反复规划、监测和评价;(e) 建立协调伙伴关系;(f) 调动
源实现可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。