有奖纠错
| 划词

Dans certains cas, une partie de cette terre est même laissée en jachère.

在一些情况下,这种土有一部分可能甚至未用来生产。

评价该例句:好评差评指正

Des terres qui avaient été laissées en jachère sont maintenant labourées et, partout, la population s'efforce de reprendre une vie normale.

荒废已经有人犁,各人民已经努力开始重建正常生活。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des terres en jachère de mauvaise qualité ne se prêtent pas à la culture en raison des aléas climatiques.

事实上,大多数质量很差,而且因降雨不规律而不适于生产。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il invoque les lois foncières ottomanes en vertu desquelles des terres laissées en jachère pendant trois ans reviennent à l'État.

奥斯曼土法授权可以这样做,该法规定,土若三年无人种,则应收归国家所有。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pratiques auxquelles ces derniers ont recours, on peut citer l'intégration de légumes dans les systèmes de culture, l'amélioration des surfaces en jachère et l'agroforesterie.

循环办法包括把豆科植物加入到作物生产系统、办法、和采用农林业办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est récemment intervenue pour faire baisser les prix sur les marchés mondiaux, en vendant ses stocks d'intervention et en supprimant la mise en jachère des terres.

欧洲联盟最近采用出售救济储备粮和开办法,设法降低全球粮价。

评价该例句:好评差评指正

Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.

约占14亿公顷、粗放牧、森林和狩猎与采集占另外74亿公顷。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.

根据粮农组织说法,在即将来临夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米将会

评价该例句:好评差评指正

Ceci d'autant plus vite que le taux d'accroissement démographique de 3,1 % et l'importance des réfugiés réduisent les temps de jachère qui permettaient naguère une régénération relativement satisfaisante de la fertilité du sol.

开发率比3.1%人口增长率更快,而且由于难民很多,减少了以前可以较满意恢复土壤肥力农田闲时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

农业经营基础是原始火种作制度,多种作物复种以及长期(谷2—4年,森林4—10年)。

评价该例句:好评差评指正

L'application de technologies et de pratiques novatrices pour tirer le meilleur parti des périodes de jachère, des microbassins et des brise-vents a gagné du terrain dans le cadre d'approches participatives de la conservation des sols.

就土壤保持参与式方法而言,越来越多采用更新技术和做法,加强期、微型盆和防风林。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région des monts de Chittagong, le débat communautaire a porté principalement sur le système traditionnel de la culture sur brûlis et sur les incidences du changement climatique sur les rendements, la diversification des cultures et les jachères.

在吉大港山召开对话关注是轮垦种植这一传统方法,以及气候变化对密植、作物多样性以及管理造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison d'une demande croissante de denrées alimentaires, la période de jachère dure de moins en moins longtemps, à l'inverse de la période pendant laquelle les terres sont cultivées, ce qui appauvrit les sols et réduit leur fertilité.

然而,对粮食需求不断增长,使期缩短,作期延长,从而减薄了土壤和削弱了肥力。

评价该例句:好评差评指正

En général, la pratique juridique se fonde sur cette loi, qui admet dans certains cas la propriété privée de terres agricoles mais impose des restrictions à leur vente et leur cession et autorise l'État à confisquer les terres laissées en jachère.

缅甸今天法律惯例一般援引这项法律,它承认农业土某种私人所有制,但限制土买卖或转让。

评价该例句:好评差评指正

La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.

如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用劳动力和自然资源得到利用,出口扩大还能够加强对能力利用以及为“剩余产品找出路”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, de nombreux obstacles entravent le développement de la production agricole, qui est placée sous le signe d'un accès réduit aux aliments: médiocrité du système d'irrigation, morcèlement de la terre entre de petits propriétaires, jachères, moyens limités pour développer les services agricoles et faible productivité.

限制获得粮食不利农业生产因素还包括灌溉系统不发达、土少、土贫瘠、农业服务推广领域有限和生产率低下。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé, entre autres, d'examiner, de réviser et d'harmoniser la législation foncière en vigueur afin d'améliorer la protection des droits fonciers des plus pauvres, des minorités et des femmes, en facilitant notamment l'accès au khas (terres domaniales en jachère) et en s'opposant à l'acquisition illégale de terres par les puissants.

特别报告员建议,缔约国应该审查、修订和统一现有土立法,以便进对最贫困者、少数群体和妇女权利保护,包括进取得Khas(政府拥有)机会和反对权势人物非法取得土行为。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que se féliciter de cette nouvelle perspective, pour autant qu'elle permette d'exploiter des sols appauvris ou en jachère, sans réduire la production de denrées alimentaires ni toucher aux réserves forestières, étant donné que cela contribue à réduire notre dépendance par rapport au pétrole et à développer les zones rurales.

只要能够在不降低粮食产量或影响森林保护情况下利用贫瘠或闲置土壤,那么这项办法便值得欢迎,因为它有助于减少对石油依赖,而且也有助于农村发展。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性农作技术,包括大面积垦荒和高强度种、单一作物种植、缩短期,加上气候变化和自然灾害影响,都致使土越来越退化和农业系统生产力减少。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont faits à titre d'essai pour améliorer l'accès des femmes à la terre en louant à des groupements féminins d'entraide, sur la base de baux à long terme, des terres communautaires en friche, des terres en jachère et des excédents de terres pour « action collective » et pour promouvoir les « joint pattas ».

印度政府正在试点基础上采取努力,以长期租赁形式为妇女自助团体提供社和多余土并推广共同所有权证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠脂肪酶, 肠脂肪吸收试验, 肠皱襞, 肠状的, 肠状岩, 肠状褶皱, 肠子, 肠子里胀气, 肠阻塞, 肠组织样的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Cette terre-ci, aussi en jachère, est déjà prête à être à nouveau cultivée.

这片地也是耕的,已经准备好再次耕种。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Dès l'automne 2007, la mise en jachère obligatoire va être supprimée, du moins pour un an.

从2007年秋制预留将被取消,至少为期一年。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Parmi les questions qui fâchent, celle des jachères, c'est-à-dire le fait de laisser une terre au repos entre deux cultures.

令人愤怒的问题之一是耕地问题,也就是说, 在两作物之间留出耕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Selon les experts, les jachères ne suffiront pas. - Ca sera pour la récolte 2023, dans un an et demi.

据专家介绍,耕地是不够的。- 这将是2023年的收获,在一年半后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Je voudrais que le président, s'il possède beaucoup de terres, donne ses champs en jachère à la population qui manque de terres à cultiver.

我希望总统,如果他拥有地,把他的耕地给那些缺乏地耕种的人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'Union européenne a refusé de prolonger pour cette année la dérogation, l'exception à la règle permettant de mettre en culture des terres en jachère.

欧盟拒绝延长今年的克减,这是允许耕种耕的规则的例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, l'Europe oblige les céréaliers à laisser en jachère 4 % de leurs terres. Face à la crise, cette règle pourrait être supprimée demain par la Commission européenne.

今天,欧洲迫使谷物种植者留出4%的地。面对危机,欧盟委员会明天可能会废除这一规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, on va être obligés, si on veut que tout le monde ait à manger. - Des terres laissées en jachère, mais qui pourraient voir grandir du blé.

今天,如果我们希望每个人都有食物,我们将有义务。- 耕,但可以看到小麦生长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'Europe entend compenser l'an prochain en produisant plus de blé. La Commission européenne pourrait autoriser les agriculteurs à utiliser des terres qui étaient en jachère, même si cela va à l'encontre des engagements écologiques.

欧洲打算明年通过生产更的小麦来弥补。欧盟委员会可以允许农民使用耕的地,即使这违背了生态承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sous ces serres, certaines parcelles de terre sont en jachère.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais pour Jean-Michel Dayraut, cette mesure sur la jachère ne suffit pas.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Maintenant, si je veux ce que je mettais on va dire pour l'environnement, ça compte pour les 4 % de jachère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的, 常见的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接