有奖纠错
| 划词

Des terres qui avaient été laissées en jachère sont maintenant labourées et, partout, la population s'efforce de reprendre une vie normale.

荒废已经有犁,各民已经努力开始重建正常生活。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des terres en jachère de mauvaise qualité ne se prêtent pas à la culture en raison des aléas climatiques.

事实上,大多数休闲质量很差,而且因降雨不规律而不适于生产。

评价该例句:好评差评指正

Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.

约占14亿公顷、粗放牧、休、森林和狩猎与采集占另外74亿公顷。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.

根据粮农组织说法,在即将来临夏季,只有种植蔬菜才不受限制,通常用来种植稻米和玉米将会休

评价该例句:好评差评指正

Ceci d'autant plus vite que le taux d'accroissement démographique de 3,1 % et l'importance des réfugiés réduisent les temps de jachère qui permettaient naguère une régénération relativement satisfaisante de la fertilité du sol.

开发率3.1%增长率更快,而且由于难民很多,减少了以前可以较满意恢复土壤肥力农田休闲时间。

评价该例句:好评差评指正

En général, la pratique juridique se fonde sur cette loi, qui admet dans certains cas la propriété privée de terres agricoles mais impose des restrictions à leur vente et leur cession et autorise l'État à confisquer les terres laissées en jachère.

缅甸今天法律惯例一般援引这项法律,它承认农业土某种私所有制,但限制土买卖或转让。

评价该例句:好评差评指正

La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.

如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用劳动力和自然资源得到利用,出扩大还能够加强对能力利用以及为“剩余产品找出路”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, de nombreux obstacles entravent le développement de la production agricole, qui est placée sous le signe d'un accès réduit aux aliments: médiocrité du système d'irrigation, morcèlement de la terre entre de petits propriétaires, jachères, moyens limités pour développer les services agricoles et faible productivité.

限制获得粮食不利农业生产因素还包括灌溉系统不发达、土少、土贫瘠、农业服务推广领域有限和生产率低下。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont faits à titre d'essai pour améliorer l'accès des femmes à la terre en louant à des groupements féminins d'entraide, sur la base de baux à long terme, des terres communautaires en friche, des terres en jachère et des excédents de terres pour « action collective » et pour promouvoir les « joint pattas ».

印度政府正在试点基础上采取努力,以长期租赁形式为妇女自助团体提供社、休和多余土并推广共同所有权证。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres devraient : a) encourager des activités de recherche-développement à plus long terme pour l'augmentation du rendement des cultures énergétiques, facteur important pour un développement des biocombustibles qui ne se fasse pas au détriment des cultures vivrières et b) promouvoir l'utilisation de terres en jachère ou sous-exploitées pour la culture en alternance de plantes vivrières et énergétiques.

(a) 鼓励对增加作物能源产量进行更多长期研究与开发,这是支持未来生物燃料开发一个重要决定因素,将大大有助于提高生产能力并控制用于能源作物面积;以及 (b) 通过应用作物间作技术推动使用荒或利用不足种植生产性粮食和用于生物燃料原料能源作物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带内信号, 带浓痰的咳嗽, 带女人气的人, 带篷的, 带篷货车, 带篷童车, 带披肩的女风帽, 带偏见的评价, 带偏见地判断, 带坡口焊缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Cette terre-ci, aussi en jachère, est déjà prête à être à nouveau cultivée.

这片土地也是耕的,已经准备好再次耕种。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Dès l'automne 2007, la mise en jachère obligatoire va être supprimée, du moins pour un an.

从2007秋季起,强制预留将被取消,至少为期一

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Parmi les questions qui fâchent, celle des jachères, c'est-à-dire le fait de laisser une terre au repos entre deux cultures.

的问题之一是耕地问题,也就是说, 在两季作物之间留出土地耕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Selon les experts, les jachères ne suffiront pas. - Ca sera pour la récolte 2023, dans un an et demi.

据专家介绍,耕地是不够的。- 这将是2023的收获,在一

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20133月合集

Je voudrais que le président, s'il possède beaucoup de terres, donne ses champs en jachère à la population qui manque de terres à cultiver.

我希望总统,如果他拥有很多土地,把他的耕地给那些缺乏土地耕种的口。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'Union européenne a refusé de prolonger pour cette année la dérogation, l'exception à la règle permettant de mettre en culture des terres en jachère.

欧盟拒绝延长今的克减,这是允许耕种耕的规则的例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Aujourd'hui, l'Europe oblige les céréaliers à laisser en jachère 4 % de leurs terres. Face à la crise, cette règle pourrait être supprimée demain par la Commission européenne.

今天,欧洲迫使谷物种植者留出4%的土地。面对危机,欧盟委员会明天可能会废除这一规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Aujourd'hui, on va être obligés, si on veut que tout le monde ait à manger. - Des terres laissées en jachère, mais qui pourraient voir grandir du blé.

今天,如果我们希望每个都有食物,我们将有义务。- 土地耕,但可以看到小麦生长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

L'Europe entend compenser l'an prochain en produisant plus de blé. La Commission européenne pourrait autoriser les agriculteurs à utiliser des terres qui étaient en jachère, même si cela va à l'encontre des engagements écologiques.

欧洲打算明通过生产更多的小麦来弥补。欧盟委员会可以允许农民使用耕的土地,即使这违背了生态承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais pour Jean-Michel Dayraut, cette mesure sur la jachère ne suffit pas.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Maintenant, si je veux ce que je mettais on va dire pour l'environnement, ça compte pour les 4 % de jachère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带绒球的流苏, 带肉菜的汤, 带入<俗>, 带涩味的(指饮料), 带上手铐, 带上雨衣, 带摄影设备火箭, 带式干燥, 带式进料器, 带式离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接