有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui représente un jalon dans nos efforts.

今天是我们各项努力一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Elle doit poser les jalons solides d'une paix durable.

它应当为持久和平建立基础。

评价该例句:好评差评指正

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周纪念是漫长历程中一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la présente résolution constituera un jalon important.

我们坚定地认为,本决议是一项具有里程碑意义成就。

评价该例句:好评差评指正

De nouveau, nous avons posé un jalon dans ce processus irréversible.

这是一个不可逆转进程又一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de paix sur le Darfour constitue un jalon historique.

达尔富尔和平协议是一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.

将是联合国历史上一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la résolution constitue un jalon dans le développement de mon pays.

但决议构成了我国发展一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1261 (1999) du Conseil de sécurité représente un jalon fondamental.

安全理事会第1261(1999)号决议是一个重要里程碑,因为在这项决议中,安理会着手处理这一问题,以期采取措施结束童兵祸害,以及减轻武装冲突童受害者痛苦困境。

评价该例句:好评差评指正

Les élections du 30 août seront un jalon à beaucoup d'égards.

在许多不同方面,8月30日选举将是一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un important jalon sur la route qui mène au processus.

这确实是推动这一进程一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence sera donc un jalon décisif dans le fonctionnement de la Convention.

因此,会议将是《公约》实施方面一个重要里程碑

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une constitution sera un jalon dans le processus conduisant aux élections.

这部宪法通过将是导致选举进程中一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Chaque conflit constitue un jalon de ces efforts et nous enseigne de nouvelles leçons.

每场冲突都给我们带来新经验。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.

东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要政治里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre historique pose un nouveau jalon dans notre longue marche vers la justice.

这次历史性会议标志我们争取正义漫长旅程中又一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.

泰国制定了释放这个总面积度时间表。

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales du Comité offrent des jalons pour une action future des États parties.

委员会结论意见为缔约国今后采取行动提供了基准

评价该例句:好评差评指正

Le début du procès de Charles Taylor représente un jalon dans les travaux du Tribunal.

查尔斯·泰勒审判开始,标志着该法庭工作一个重要里程碑

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, cependant, servir de jalons pour une analyse approfondie de l'activité du Conseil.

但是,它们可以成为对安理会工作进行实质性分析参照

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zhemchuzhnikovite, zhenbao dao, zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

2020 sera une année qui marquera un jalon dans l’histoire.

2020年是具有里程碑意义一年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation no 192 a posé un jalon important dans l'histoire de la civilisation trisolarienne.

192号文明是三体文明里程碑

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La création de Jalon s'appelle donc la « fregona » .

因此,哈隆发明被称为 " Fregona" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je poserai dans toutes prochaines semaines mois les premiers jalons d'un Service National Universel.

接下来几周和几个月里,我将为全民服务奠定第一个里程碑

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est une sorte de jalon culturel pour une certaine jeunesse qui a grandi dans cet univers.

对与一些这个世界中年轻人来说,这是一种文化标杆

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on a trois objectifs majeurs pour l'année qu'on va découper en jalons.

因此,我们今年有三个主要目标,我们将分解为里程碑

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais il n'est pas inutile de poser dès à présent les jalons pour l'après.

但现为未来打基础并不是没有用。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Ça chauffe, on plante des jalons, et ce n'est pas pour rien.

它正升温, 我们正设定里程碑 而这一切都不是毫无意义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les discours du trône, comme des jalons de son règne.

来自演讲,作为他统治里程碑

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le temps posait des jalons d’intensité différente dans chacune de leur vie, à des rythmes qui n’avaient plus de commune mesure.

时光让他们生命有了不同节点,有了不同节奏。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On va les découper chacun de ces trois objectifs en ce que j'appelle des jalons (qui sont des petits morceaux d'objectifs).

我们将这三个目标中每一个都削减我所说里程碑(这是一小块目标)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Des analystes de Nature ont commenté la publication expliquant que cette expérimentation représentait un progrès impressionnant et constituait un jalon dans le domaine.

自然分析师对该出版物发表评论,解释说该实验代表了令人印象深刻进展,是该领域一个里程碑

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais comme il ne faut jamais dire jamais, elle avait quand même posé des jalons auprès des autorités et vient d'obtenir gain de cause.

但正如人们永远不应该说永远不会那样,她已经为当局奠定了基础, 并且刚刚赢得了她官司。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tâchez aussi de poser des jalons pour cet été, si elle avait envie de quelque chose, d’une croisière que nous ferions tous les trois, que sais-je ?

同时也设法探一探口风,看今年夏天能干点什么,看她有什么想法,想不想咱们三个人一乘船旅行一番什么

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Puisqu'on a « actions hebdomadaires » qui nous permettent d'atteindre des objectifs mensuels, qui nous permettent de réaliser des jalons qui sont liés à nos objectifs.

由于我们有“每周行动”,使我们能够实现每月目标,从而使我们能够实现与我们目标相关里程碑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Après un concert à Bamako en milieu d'année, Black AD se produit pour la première fois en Europe. Là aussi, un jalon important dans sa carrière.

今年年中巴马科举行音乐会后,Black AD 将首次欧洲演出。这也是他职业生涯一个重要里程碑

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les intérêts de notre vie sont si multiples qu’il n’est pas rare que dans une même circonstance les jalons d’un bonheur qui n’existe pas encore soient posés à côté de l’aggravation d’un chagrin dont nous souffrons.

我们生活中利害关系是如此复杂,以至同一情况下,尚未到来幸福基础已经我们正受着痛苦加剧时奠定,这也并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À mon voyage suivant je pris à l'Est de ma demeure, afin de gagner le côté opposé de l'île, et je tournai jusqu'à ce que je parvinsse à mon jalon. Je dirai cela en temps et place.

我准备下次旅行从家里出发,向相反方向走,沿海岸往东兜上一个圈子,回到这儿立柱子地方这些我后面再交待。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsqu’il pensa que le moment était arrivé, Cyrus Smith s’agenouilla sur le sable, et, au moyen de petits jalons de bois qu’il fichait dans le sable, il commença à pointer les décroissances successives de l’ombre de la baguette.

赛勒斯-史密斯估计时间到了,就跪沙地上,标杆影子逐渐缩短,他就用小木桩一个一个地随着影子插地上作为标志。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Chaque début du mois, on va regarder : « OK ; quels sont mes jalons ? » – j'ai environ neuf jalons ; trois objectifs avec trois jalons par objectif.

每个月初,我们都会看:“好;我里程碑是什么?“ – 我有大约九个里程碑;三个目标,每个目标有三个里程碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zincsilite, zincspinelle, zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接