Il a dit beaucoup de jargons.
他说了很多行话。
En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.
除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语其他许多常用语外,我们词汇也收入了与因特网有关童措辞。
C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.
我理解是,大岛先生参与同有关成员进行关于备忘录也就是事项核对单这一问题协商。
Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.
这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡对,而这种情况挫伤了国际社会意愿。
Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.
因此,我将侧重谈安全理事会工作方式方面问题——即安全理事会改革用语中所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。
M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.
Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成双边协定运作机构。
Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.
他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。
Les termes « campagne de production » en sont venus à désigner dans le jargon du Protocole de Montréal la production d'une dernière série de CFC afin de répondre aux derniers besoins à long terme des Parties qui fabriquent toujours des inhalateurs-doseurs en faisant appel à des CFC.
在《蒙特利尔议定书》本身语汇中,“突击性生产”被理解为是指生产最后一批氟氯化碳以便满足生产仍使用氟氯化碳计量吸入器缔约方剩余长期需要。
Comme dans toutes les familles, il y a des moments de débat - de « discussion franche », comme on dit dans notre jargon -, mais c'est précisément grâce à cette possibilité qui nous est donnée d'avoir des discussions franches que nous nous enrichissons et que nous parvenons à des résultats.
就像在任何家庭一样,也有讨论时候——正如我们所说那样,是“坦诚讨论”——但正是通过能够进行坦诚讨论、交换意见,我们才丰富了取得成果。
Il a été affirmé qu'il était nécessaire que les évaluations continuent de montrer les résultats des programmes, notamment leur incidence sur la conception, l'exécution et les orientations générales des programmes; qu'il était encore plus important d'assurer le suivi et l'évaluation des programmes, en particulier lorsqu'il s'agissait de stratégies nationales; et que les rapports d'évaluation devaient être succincts et faciles à lire, et donc contenir moins de jargon et des textes explicatifs plus courts, et devraient renvoyer aux activités menées au titre des programmes pour ce qui est des objectifs et des résultats obtenus et des recommandations formulées en la matière.
有人认为,仍然需要评价来显示方案成果包括其对方案设计、交付和政策指示影响;认为现在更需要监测和评价方案,特别是如果是与国家战略有关话;认为评价报告需要简洁、易读,少用术语,用较短解说,应当针对与建议有关目标和成就提到方案活动。
Il a été affirmé qu'il était nécessaire que les évaluations continuent de montrer les résultats des programmes, notamment leur incidence sur la conception, l'exécution et les orientations générales des programmes; qu'il était encore plus important d'assurer le suivi et l'évaluation des programmes, en particulier lorsqu'il s'agit de stratégies nationales; et que les rapports d'évaluation devaient être succincts et faciles à lire, et donc contenir moins de jargon et des textes explicatifs plus courts, et devraient renvoyer aux activités menées au titre des programmes pour ce qui est des objectifs et des résultats obtenus et des recommandations formulées en la matière.
有人认为,仍然需要评价来显示方案成果包括其对方案设计、交付和政策指示影响;认为现在更需要监测和评价方案,特别是如果是与国家战略有关话;认为评价报告需要简洁、易读,少用术语,用较短解说,应当针对与建议有关目标和成就提到方案活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。