En outre, il y a, au large de la Grenade, un volcan sous-marin appelé Kick'em Jenny qui, il y a quatre ou cinq ans, a eu quatre éruptions consécutives la même année.
此外,我国和格林纳达附近有一座名叫“詹妮踢他”的海底火山,四、五年前一年中爆发了近4次。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南
);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
Mme Jenny Goldschmidt (États d'Europe occidentale et autres États); Mme Dimitrina Petrova (États d'Europe orientale); M. Syafi'i Anwar (États d'Asie); M. Tiyanjana Maluwa (États d'Afrique); M. Waldo Luis Villalpando (États d'Amérique latine et des Caraïbes).
Jenny Goldschmidt女士(西欧及其他国家); Dimitrina Petrova女士(东欧国家); Syafi'i Anwar先生(洲国家); Tiyajana Maluwa教授(
洲国家); Waldo Luis Villalpando先生(拉丁美洲和加勒比国家)。
Mme Jenny (Observateur de la Suisse) dit que la Décennie internationale des populations autochtones devrait aboutir à la création d'une instance permanente et à la proclamation d'une Déclaration sur les droits des populations autochtones.
Jenny女士(瑞士观察员)说,世界土著人民国际十年的高潮应该是创设常设论坛和颁布土著人民权利宣言。
Le Gouvernement suisse continue d'appuyer les efforts de lutte contre la désertification, mais tout en reconnaissant le travail accompli pour mettre en oeuvre la Convention, Mme Jenny souligne qu'il faut veiller à sa mise en oeuvre au niveau local, où la population est directement concernée.
各级都日益认识必须形成一种预防灾害的文化,她鼓励机构间工作队及其四个工作组加强努力。
Les experts étaient les suivants: Jenny Goldschmidt (Groupe des États d'Europe occidentale et autres États); Dimitrina Petrova (Groupe des États d'Europe orientale); Syafi'i Anwar (Groupe asiatique); Tiyanjana Maluwa (Groupe des États d'Afrique); Waldo Luis Villalpando (Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes).
Jenny Goldschmidt教授(西欧和其他国家集团);Dimitrina Petrova教授(东欧国家集团);Syafi'i Anwar(洲国家集团);Tiyanjana Maluwa教授(
洲国家集团);Waldo Luis Villalpando(加勒比和拉丁美洲国家集团)。
Mme Hyo-eum Jenny Kim (République de Corée) déclare que, dans les dix années qui se sont écoulées depuis l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant, des progrès concrets ont été réalisés en matière de protection et de promotion des droits de l'enfant.
Hyo-eum Jenny Kim女士(大韩民国)说,《儿童权利公约》生效以来的十年内,在保护和进儿童权利方面大有进步。
Ces éminents juristes de l'extérieur étaient Sinha Basnayake (du Sri Lanka, nommé par l'administration) et Geoffrey Robertson (CR) (Royaume-Uni, élu par le personnel), Maria Vicien-Milburn (Argentine), actuellement Directrice de la Division des affaires juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, représentant l'administration, et Jenny Clift (Australie), juriste principale de la Division du droit commercial international du Bureau des affaires juridiques, représentant le personnel.
这些知名外部法学家为辛哈·巴斯纳克(斯里兰卡,由管理部门提名)和皇家大律师杰弗里·罗伯逊(联合王国,由工作人员选举)以及作为管理部门代表的法律事务厅一般法律事务司现任司长玛丽
·比先-米尔本(阿根廷)和作为工作人员代表的法律事务厅国际贸易法司高级法律干事珍妮·克利夫特(澳大利
)。
Mme Jenny (Royaume-Uni) dit que sa délégation estime que la réunion plénière de ce jour de la Commission de consolidation de la paix s'est déroulée conformément à l'article 4 du règlement intérieur, qui énonce que « l'occasion sera donnée à ses membres, ainsi qu'aux participants aux réunions, de prendre part aux débats à part entière et sur un pied d'égalité, selon des modalités souples et interactives ».
Jenny女士(联合王国)说,联合王国代表团认为,建设和平委员会在正式会议开始时是按照《议事规则》第4条进行的,该条规定:“应该以灵活互动的方式,让委员会成员及与会者(……)有机会平等而充分地参加委员会的讨论”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。