Les deux hommes joutent dans une arène.
这两个男人在竞技场比武。
La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.
无论是在政治家的讲话中,尤其是在选举前的争论中,还是在使定型观念继续存在的教科书出版物中,都直接或间接
显示出欧洲社会中反犹太主义情绪的强烈与广泛程度。
Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.
同时,他承认各国可能会产生合理的恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其缘政治野心的占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动的游乐场表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour, dans ce journal, sur le débat, la joute verbale qui a opposé, la nuit dernière, Kamala Harris à Donald Trump, avec une analyse, mais aussi le rôle que peut jouer la chanteuse Taylor Swift dans cette élection américaine.
本报返回辩论,昨晚卡玛拉·哈里斯与唐纳德·特朗普之间口水战,并进行了分析,同时也分析了歌手泰勒·斯威夫特在这次美国大选
可以扮演
角色。
Pape Diouf que le coronavirus a pris et qui fut président de l'Olympique de Marseille et dont la Provence et l'Equipe à la Une barrée de ces mots, " notre Pape est mort" , rappellent l'amour des joutes verbales.
教皇迪乌夫(Pape Diouf)被冠状病毒所控制,并且是马奥林匹克运动会
主席,他
普罗旺斯和头版团队用" 我们
教皇死了" 这些话划掉了,他回忆起对口头比武
热爱。
Agilulfe moulinait coup sur coup ; maintenant, il ne cherchait même plus à atteindre les chauves-souris ; ses coups de taille suivaient des trajectoires plus régulières, conformes aux canons des joutes d'escrime à l'espadon ; tiens, voilà qu'il s'était mis à faire l'exercice.
阿吉鲁夫一个接一个地碾磨;现在他甚至没有试图接近蝙蝠;他劈砍动作遵循更规则
轨迹,符合剑鱼击剑比武
规则;你看,他已经开始做这个练习了。