有奖纠错
| 划词

Seulement trois des 130 magistrates sont des juristes.

在130名治安法官中只有3人是

评价该例句:好评差评指正

Tous deux doivent être des juristes ayant plusieurs années d'expérience.

这两人都必须是具有多年经验的法工作者。

评价该例句:好评差评指正

Le Garde des sceaux est le juriste principal du Gouvernement de Guam.

司法部长是关岛政府的首席法事务官。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans toutes les villes sièges, les listes comportent des juristes de profession.

但是,所有工作地点都有志愿

评价该例句:好评差评指正

La question de la déclaration d'indépendance est actuellement examinée par des juristes.

前正在对独立誓言问题进行法查。

评价该例句:好评差评指正

La Secrétaire exécutive est assistée de deux juristes et de deux assistants administratifs.

执行秘书由两名法干事和两名行政助理协助工作。

评价该例句:好评差评指正

La magistrature et le barreau cambodgien devraient accepter de former de jeunes juristes.

司法机构和法协会应该接受和培养年轻的

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice est le juriste principal du Gouvernement de Guam.

司法局长是关岛政府的首席法事务官。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, la Chambre de première instance aurait besoin de deux juristes.

在庭判分庭还需两个初级法干事的支助。

评价该例句:好评差评指正

M. Kocou Arsène Capo-Chichi, docteur en droit, est un éminent juriste.

科库·阿尔塞纳·卡波-希希先生具法学博士学位,系知名法学家。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont dispensés par des juristes, des professeurs de droit et des officiers supérieurs.

课程由法顾问、法教授、上级军官负责讲授。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guinéen s'attache également à sensibiliser les juristes aux dispositions de la Convention.

政府还在努力提高法专业人士对《公约》的认识。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel aura besoin d'un juriste supplémentaire en cas d'appel interlocutoires.

至于上诉分庭,如有中间上诉,则还需一个初级法干事的协助。

评价该例句:好评差评指正

Désormais entièrement pris en main par des juristes haïtiens, le Bureau remplit remarquablement son rôle.

该事务所现在完全由海地法学家管理,工作十分出色。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, un nombre sans cesse croissant de juristes femmes ont obtenu leur diplôme.

近年来,越来越多的女获得了证书。

评价该例句:好评差评指正

Ses bénéficiaires sont des juristes originaires de l'Afrique et d'autres pays du tiers monde.

研究方案由联合国——卢旺达问题国际法庭信托基金资助,其受惠者是来自非洲和第三世界其他国家的

评价该例句:好评差评指正

La Finlande avait détaché 9 juristes et 40 officiers de police auprès de 5 de ces opérations.

芬兰向5个维持和平行动派遣了9名法专家和40名警官。

评价该例句:好评差评指正

Sept réunions ont été organisées par le juriste hors classe en application de l'article 65 ter du Règlement.

高级法干事按照第65条之三召开了七次会议。

评价该例句:好评差评指正

Une juriste tunisienne est membre de ce conseil.

一名突尼斯女法学家任执行委员会委员。

评价该例句:好评差评指正

Une juriste tunisienne est gouverneur régional au conseil.

一名突尼斯女法学家任理事会地区主任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouetteur, foufou, fougasse, fouger, fougeraie, fougère, fougerole, fougue, fougueusement, fougueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

Sergueï Magnitski était un juriste russe, il travaillait pour un fonds d'investissement.

谢尔盖·马格尼茨基(Sergei Magnitsky)是名俄罗斯师,他为家投资基金工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Il s'appelle Nikoulai Gouriuchine, il se présente comme juriste, membre de la société civile.

他的名字是尼科莱·古鲁钦,他以师的身份,是民间社会的成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Les juristes de Greenpeace ne privilégient aucune hypothèse.

绿色和平组织的师不赞成设。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

Le juriste russe avait dénoncé une vaste escroquerie.

这位俄罗斯师谴责了个巨大的骗局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Certains juristes les aident à ne pas céder.

师帮助他们不要屈服。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合

Et selon les juristes, il s'agit bien de fraude.

师称,这确实是欺诈。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au sommet, le patriarche, entouré de conseillers, de comptables et de juristes.

在最高层,族长被顾问,会计师和师包围。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La juriste de Pathé attend ta proposition.

百代公司的师想要你的提案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Juriste de formation, il va découvrir l'enseignement, mais il regrette un manque de préparation.

受过师培训,他会发现教学,但他对缺乏准备感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合

Cette juriste est connue pour ses positions très critiques à l'égard de leur pouvoir.

这位法学家以对权力的批判性立场而闻名。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Des ONG, des juristes et même des enquêteurs de l'ONU ont reproché au procureur sa distance.

非政府组织、师甚至联合国调查人员都批评检察官的疏远态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

« Le mot génocide a un sens et doit être qualifié par des juristes et non par des politiques. »

“种族灭绝这个词是有意义的,必须由法学家而不是政客来限定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La procédure suivie en 1386 était totalement légale, totalement admises par les juristes de l'époque, malgré des évolutions que j'ai soulignées tout à l'heure.

1386年的程序完全合法,当时的法专家完全认可,尽管我刚刚强调了变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Tous les métiers sont concernés : les ingénieurs, les spécialistes de la sécurité en ligne, les vendeurs et les juristes.

涉及所有职业:工程师、在线安全专家、销售人员和师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Ces juristes préviennent chaque victime des sorties de détention à venir et cherchent à savoir s'il y a eu des menaces.

- 这师警告每个受害人即将从拘留所获释,并试图查明是否存在威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Alors, ils sont pris en charge par cette association, le Service de contrôle judiciaire et d'enquêtes de Lille, entourés de psychologues, de travailleurs sociaux, de juristes.

因此,他们得到了里尔司法控制和调查局这个协会的支持,周围有心理学家、社会工作者和师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Une trentaine d'éminents juristes internationaux ont par ailleurs demandé ce mardi à l'ONU d'imposer le passage vers la Syrie de convois humanitaires, au nom du droit humanitaire.

周二,30 位著名的国际法学家还要求联合国以人道主义法的名义强制要求人道主义车队进入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

他是名公法官员......只不过他也是完全不受约束的私人师!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合

Les puissances européennes ont donc exporté leurs systèmes économiques avec, pour les faire fonctionner, des hommes, des systèmes agricoles, des juristes et bien sûr des missionnaires et des soldats.

因此,欧洲列强输出了他们的经济体系,使人类,农业系统,师,当然还有传教士和士兵发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir, fouisseur, fouisseuse, fouji-san, foukien, foulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接