有奖纠错
| 划词

1.Il a juré de ne pas recommencer.

1.发誓下次不再干了。

评价该例句:好评差评指正

2.Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.

2.文学评审总是传自己最喜欢的书。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.

3.巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.

4.以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政策。

评价该例句:好评差评指正

5.L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

5.安盟大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

6.La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

6.被判定犯有严重罪行者不得充当陪审员。

评价该例句:好评差评指正

7.Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

7.陪审团由有资并且须履行充当陪审员义务的人员组成。

评价该例句:好评差评指正

8.Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

8.某些类别的人员没有资充当陪审员。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

9.无论是什么案件以陪审员身份出现在陪审团中。

评价该例句:好评差评指正

10.La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.

10.没有提出陪审团应一致通过裁定的问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.

11.Jabbour先生评论说,挑选陪审团的问题需要予以进一步重视和研究。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce sont des jurés supplémentaires.

12.这是一些陪审代理员。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.

13.这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我发过.四个人永如一体.

评价该例句:好评差评指正

14.C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

14.这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他我这样说,这样起誓,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

15.Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.

15.妇女被认为有资在审判程序中作为证人作证,或者作为一名陪审官。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.

16.那时,我发誓他会永远活在我的心中,我永远不会忘记他

评价该例句:好评差评指正

17.Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».

17.在这个大厅里,所有会员国曾誓言“决不重演”。

评价该例句:好评差评指正

18.L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

18.在某些情况下,公诉方和被告方有权最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

19.La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.

19.案件最终由陪审团审判还是由刑事司法庭审理,将取决于案件的严重性。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

20.前一天晚上,他被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会碰一碰她的座钟呢。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

2.Et j'ai juré de lui porter secours.

我曾发誓

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Je mise sur mon crémeux d'asperges assaisonné avec le citron yuzu pour plaire au juré.

调味的芦酱是我取悦评审的关键

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.Je vais essayer de bluffer le juré avec mon plat.

我会尽全力用这道菜打动评审

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.

裁判们任命每种奖项的获胜者。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.

是士兵僧侣,刺客教团的死敌。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.

“啊!他起了答道。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

8.Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.

有这样的事!我发誓刚刚试箱子自己抬起了一下。

「巴巴爸爸 Barbapapa」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Oh ! je crois que tu as juré, Eugénie ?

“噢!我快要挨骂欧热妮!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.

审判长惊奇地看了看陪审陪审官则看检察官。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有的,他发誓要把它从海上清除

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

12.Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.

可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。

「第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.

评委往往是作家,其作品一般由各大版社版。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

14.Pourtant, j'aurais juré qu'on m'avait demandé de venir ici.

发誓确实有人叫我来的。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Des dizaines de témoins ont juré qu'ils avaient vu Sirius tuer Pettigrow.

整整一条街的目击者发誓说,他们看见小天狼星布莱克杀了小矮星彼得。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Il aurait juré que Dumbledore lui avait lancé un très discret clin d'œil.

但哈利可以发誓邓布利多几乎不易察觉地朝自己眨了一下眼睛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

17.Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Il pleut, dit Joly. J’ai juré d’aller au feu, pas à l’eau. Je de veux pas b’enrhuber.

“正在下雨,”若李说,“我发了誓的,跳大坑,有我,淋雨却不干。我不愿意伤风感报(冒)。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

19.J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.

我会安置评委的座位让日本厨师和法国厨师混坐一起。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

20.Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.

这也一样,她总是发誓,说那个小失误和我的在场一点关系也没有。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接