La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人的拼凑在一起,从来就没有形成普。
En juxtaposition aux autres notes de bas de page relatives aux réponses des gouvernements, la note comportait une ambiguïté qui donnait une impression erronée à l'effet que le gouvernement vietnamien n'avait pas répondu à la Rapporteuse spéciale.
这条脚注与其他提及各国政府所做答复的脚注并列在一起显得有点义含糊,让人误以为越南政府没有对特别报告员做出答复。
En outre, la juxtaposition d'une liste d'exclusions et d'une liste d'inclusions pourrait entraîner des problèmes d'interprétation concernant les pratiques dont il était difficile de savoir à quelle catégorie elles appartenaient ou celles qui pourraient apparaître à l'avenir.
此外,有人说,把一份排除清单和一份列入清单并列可能难以解释那些归属完全清楚的做法或将来可能发展出的做法。
Enfin, elle le prie de préciser si la mention au paragraphe 36 des mesures postérieures au 11 septembre et de l'assassinat du dirigeant du Hamas relève d'une volonté d'associer les deux événements et, dans la négative, d'indiquer les raisons d'une telle juxtaposition.
最后她请特别报告员明确说明,在第36段提到了在“9·11”之后采取的措施和暗杀哈马斯领导人,否有将两个事件联系在一起,如否,请说明何原因要将两个事件相提并论。
Il a félicité le Groupe de travail sur les progrès réalisés et l'a prié instamment de tirer parti du consensus important auquel il était parvenu, pour présenter au Conseil d'administration du PNUE des directives claires sur la manière d'aller de l'avant plutôt qu'une juxtaposition d'options qui pourraient donner lieu à de nouvelles dissensions et délais et ne seraient pas conformes au mandat que lui avait donné le Conseil d'administration.
他对工作组迄今已经取得的进展表示赞赏,并促请工作组利用已经存在的重要共识,就如何推进而并置可能引起进一步争执和延误且与理事会任务授权一致的选择办法问题向环境署理事会提出明确指导见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。