L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生的绑架事件增加正成为全国性的丑闻。
La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'État que de ses carences à les prévenir, en raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多数严重的暴力事件(谋杀和绑架)与其是国家共谋引起的,如说这是由于国家能防止这种事件造成的,其主要原因在于国家承继的困难局面。
Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核准决议草案前作了发言,指出日本政认为“绑架”一词的定义包括拐骗,该决议草案将对绑架进行谴责,无论实施该项犯罪的实体是谁。
Elle prévoit que des «attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public».
《宣言》规定,“谋杀、绑架、胁迫和威胁媒体员和其他行使其言论自由权的,以及大量毁坏通讯设施等攻击行为,破坏了独立新闻报道、言论自由和向公众自由传播信息”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou alors si : on sait que très vite son président Louis-Napoléon l'a transformé en Empire, pour devenir Napoléon III. On va pas aller trop vite : ce kidnapping politique, on aura l'occasion d'en reparler dans une deuxième vidéo.
我们知道,第二共和国的总统拿破仑很快将它变成了帝国,成为拿破仑三世。今天我会过多讲解这种政治绑架,我们将在第二个视频中有机会讨论。