Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕轻烟从烟囱冒出。
La plume est légère et blanche.
羽毛又白又轻。
La terre est recouverte par une légère couche de neige.
面被一层薄薄盖上了。
Il y a une légère couche de neige dans la rue.
路面上有一层薄薄。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
不喜欢他那种轻率作风。
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重要问题不能轻率处理。
Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.
当作决定时候,并不很轻率作出这决定。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
这讲话很轻浮男人很好色。
Je veux une paire de sandales légères et souples.
想要双轻便、柔软凉鞋。
A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?
像正经或轻佻姑娘?
Les exportations de l'industrie légère comme la Russie, le Moyen-Orient.
等一些轻工业产品出口俄罗斯等中。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
这家电台从17点到19点播送轻音乐。
Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.
即便被判了刑,通常也是从轻发落。
Nous ne l'avons pas fait à la légère.
们并不是轻率这样做。
Ces fléaux ne doivent jamais être pris à la légère.
今天永远不能轻视这些灾祸。
Ces défis ne doivent pas être pris à la légère.
决不可对这些挑战掉以轻心。
Ces armes ne sont légères que par leur nom.
这些武器只是从其称谓上来讲是小型和轻型。
Cette infection continue de causer une maladie de gravité légère.
感染继续引起轻微疾病。
Elle pourrait être «plus légère, plus dynamique et plus rentable».
贸发会议可以“更为精练、更加惜财、提高效益”。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
由此可见,机械工程学院毕业女生比重波动不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne va pas à la légère les corriger.
不要率地去改正它们。
Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.
你什么都不认真对待。你总是把所有事看很松。
Ça alors, pourquoi est-elle si légère ?
“咦,怎么这么?”
On le prononce de façon très légère.
它发音非常。
Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.
所以我们就可以有更结构了。
La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.
细布窗帘很薄,于连可以看过去。
La bourse beaucoup plus légère, ils retournèrent à leurs tentes.
在钱袋空了许多,他们又回到了自己帐篷。
Il faut faire ça de manière très légère et très aérienne.
需要地这样做。
Donc la deuxième paire de lunettes est plus légère que la pomme.
所以第二个眼镜也比苹果。
Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.
然后再用非常意大利蛋白霜来打发。
On voit que la tempura est très légère, c'est très aérien.
我们可以看到,天妇罗很,飘飘。
J'avais justement peur que vous preniez les choses à la légère !
我正是担心你们会这样想!
Conséquemment les conseils du tatoueur ne sont pas à prendre à la légère..
因此,纹身师建议是不能视。
Nous utilisons la caisse en carton ondulé,qui est très légère et pratique à transporter.
我们用是瓦棱纸做纸箱,很便,运输起来也很方便。
S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.
如果天气非常非常热,我通常会选择这个,Fluide Cachemire,更加薄一些。
Changer la carte nationale d’identité, c’est pas une décision que l’État prend à la légère.
改变身份证,这个决定不是国家随便做出来。
Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.
它骨架极其,所以它重量几乎不会超过一个新生儿重量。
On ne le dit pas à la légère.
我们不会易说出口。
Harry se sentit soudain d'humeur plus légère.
哈利情绪突然好了起来。
Même la légère satisfaction d'écrire nous fut refusée.
连写信这样微小要求都遭到拒绝,不予满足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释