Aussi la patience et la détermination sont-elles indispensables.
因此,耐心和致力于对话是必要的。
Cependant, la question de la viabilité se pose.
但是可持续性问题是一个关键性的挑战。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯的歧视和不公平现象还很严重。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责司长负。
À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠外交根本无法实施和平。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势显然是脆弱的。
L'ONU demeure la pierre angulaire de la lutte antiterroriste.
联合然是反恐斗争的基石。
Deuxièmement, il importe que la politique commerciale encourage la concurrence.
第二,贸易政策也要鼓励竞争。
Le (la) Président(e) est le (la) représentant(e) du pays élu.
当选家的代表主席。
Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.
这种态度助长仇恨、不信和排斥。
2À l'issue de la 24e séance de la Commission.
在委员会第24次会议休会后举行。
Institut de la Santé publique de la République de Slovénie.
斯洛文尼亚共和公共卫生研究所。
Le second phénomène concerne la préservation de la mémoire institutionnelle.
第二方面涉及保存机构记忆。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出现不一致时,以知识产权法为准。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。
Le multilatéralisme constitue le cœur de la vie de la Conférence.
多边主义是裁谈会生命的核心概念。
Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.
我请巴勒斯坦常驻观察员发言。
En conséquence, la délégation cubaine votera pour la proposition du Bénin.
因此,古巴代表团投票赞成贝宁的提议。
Pour la population féminine, la différence était de 6,6 années.
这两类人群中的女性预期寿命差异为6.6年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais pour femme et pour maîtresse la religion et la science.
仅有的两个情人是宗教和科学。
Kilmaine t'enverra la copie de la relation.
因会寄给你一份关系的副本。
J'habite maintenant la chambre 432 de la Maison Deutsch.
我现在住在德国楼432房间。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。
Ils vont à la mer ou à la montagne.
他们到海边或山上度假。
Que la liberté retentisse des beaux sommets de la Californie!
让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响来!
Kesako la Haute Couture ? C'est quoi la Haute Couture ?
什么是高级定制?
Parce que la négritude, on peut la ressentir comme une malédiction.
因为黑人精神,我们可以把它看做一个诅咒。
Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.
在办公厅门口望风的加刚菩立刻赶进来。
Maman est-ce qu’on peut regarder la télévision de la Reine ?
妈妈,我们可以看皇后的电么?
Mais on vous laisse tout ça dans la description de la vidéo.
所有这些,我们都会留在的描述处。
Je suis le fils de Mme Jonkers, la propriétaire de la maison.
我是房东Jonkers女士的儿子。
Quand je la regarde, je suis heureuse et triste à la fois.
当我看着她的时候,有时候很幸福有时候很伤心。
Le Petit Chaperon rouge tira la chevillette, et la porte s'ouvrit.
小红帽拔了小栓子,门就开了。
Et la chanson du film, c'était Tina Turner qui la chantait.
而影片中的歌曲是由蒂娜-特纳演唱的。
Ils franchirent ensemble la grande porte de la base de Côte Rouge.
走进了红岸地的大门。
Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.
跟随伏泰项目,掌握法语成为一种乐趣。
Au bout de 9 mois, tu as connu la joie de donner la vie.
9个月后,你体验到了生小孩的愉悦。
Tout à coup, Quentin remarque la boîte où est posée la pierre multicolore.
突然,Quentin注意到盒子里的宝石变成五颜六色了。
Le Vendée Globe, une course mythique, la plus prestigieuse des courses à la voile.
旺代单人不靠岸航海赛,一个神话般的比赛,是帆船运动中最负盛名的比赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释