La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.
采用新的学位结构是质量革的一个重要部分。
Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.
根据《刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。
Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.
然而,在我于七届会议期间主持安全理事会革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键会员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。
Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.
例如,在佛得角共和国,能源和用水部门革和发展项目正在促进象风和太阳能样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。
En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.
联系94革,建立了一法定服务部门性质的踪服务,是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。
Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.
开展结构革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。
Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.
瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责委员会的问题。
Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.
分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。