有奖纠错
| 划词

Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.

该司维持的网站已刊登《哈瓦那宣言》全文。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions hautement cette analyse, qui rejoint les conclusions du Sommet Sud réuni en avril dernier à la Havane.

我们非常感谢这一分析及77国集团南方首脑会议的结果,这次会议4月在哈瓦纳举行。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la 105e conférence de l'Union interparlementaire qui a eu lieu à la Havane en avril.

我们赞4月在哈瓦那举行的第105次各国议会联盟大会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est engagé à mettre en oeuvre le programme de la Havane et la Déclaration du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies de septembre dernier.

我国正在执行哈瓦那方案和去9月的《联合国千宣言》。

评价该例句:好评差评指正

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959依靠军队在哈瓦那夺取政权,自诩为美帝国主义最强劲的敌手。

评价该例句:好评差评指正

Les applications spatiales sont toujours utilisées dans l'agriculture cubaine pour élaborer des cartes thématiques détaillées des exploitations et coopératives agricoles dans les provinces de la Havane, montrant notamment leurs infrastructures et les surfaces cultivées.

古巴农业继续利用空间应用技哈瓦那各省的农业企业和合作社绘制详细的主题地图,包括其基础设施和耕地。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de la Havane a par ailleurs réaffirmé l'engagement pris dans la région en faveur de la convocation d'une conférence d'États parties et signataires de traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires.

《哈瓦那宣言》还重申该区域承诺举行关于建立无核武器区的条约缔约国和签字国会议。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe est resté silencieux sur la répression exercée par certains régimes, de la Havane à Pyongyang, en passant par Caracas et Téhéran, alors même qu'il a de manière excessive concentré ses critiques sur Israël.

该机构从哈瓦那和加拉加斯到平壤和德黑兰的政权的镇压保持沉默,却列横加批评。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien au dialogue Sud-Sud s'est manifesté de la façon la plus visible lors des préparatifs du Sommet du Sud du Groupe des 77, qui s'est tenu à la Havane du 10 au 14 avril.

南南话的支持最能表现于4月10日至14日在古巴哈瓦那召开的77国集团南方首脑会议的筹备进程上。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet Sud de la Havane, aussi bien que la récente réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie), ont exigé l'élimination et le rejet des mesures économiques coercitives et de l'imposition extraterritoriale de ces lois aux pays en développement.

哈瓦那南方首脑会议及最近在哥伦比亚卡塔赫纳举行的不结盟国家运动协调局部长级会议均要求取消和拒斥发展中国家采取强制经济措施,并在域外执行这种法律。

评价该例句:好评差评指正

Lors du Sommet du Sud, à la Havane, il a été souligné qu'il est fondamental de préserver et promouvoir la diversité culturelle, surtout dans le contexte de la mondialisation, et de déployer tous les efforts possibles pour promouvoir l'interaction des différentes civilisations, sans exclusion ni mise à l'écart.

在哈瓦那举行的南方首脑会议上,有关方面强调了保护和促进文化多样性的必要性,在全球化范畴内更是如此,同时也指出必须不遗余力地建立一个不同文明相互影响但不互相排斥或陷入边缘处境的框架。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Kenya appuie pleinement l'initiative visant à créer un fonds mondial pour lutter contre la pauvreté qui aille dans le sens de la Déclaration de la Havane, et il s'associe pleinement à la Déclaration d'Okinawa dans laquelle le Japon s'est engagé à apporter une contribution de 3 milliards de dollars à la lutte contre la pauvreté.

在这方面,肯尼亚完全支持采取行动,建立一个符合哈瓦那精神的同贫困作斗争的全球基金,我们还充分赞同冲绳宣言;日本在其宣言中承诺提供30亿美元来同贫困作斗争。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour ces raisons que, lors du dernier Sommet du Sud, à la Havane, le Groupe a cherché à insuffler un nouvel esprit à la coopération internationale, à partir de l'idée que les pays en développement et les pays industrialisés ont des responsabilités communes mais différenciées, et a demandé l'annulation pure et simple de la dette, notamment pour les pays les moins avancés.

77国集团认识到这些情况,在最近的哈瓦那南方首脑会议上试图促成一种基于发展中国家和工业化国家差别地承担共同责任的国际合作新精神,并要求无条件勾销债务,特别是勾销最不发达国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, l'observateur de Cuba a souligné qu'il était important d'accorder la priorité à la mise en œuvre effective du droit au développement, y compris en élaborant une convention, comme cela a été réaffirmé lors du quatorzième Sommet du Mouvement à la Havane et de la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue à Téhéran, ainsi que par l'Assemblée générale.

古巴代表不结盟运动发言,强调作为优先事项落实发展权的重要性,包括通过拟定一项公约这一途径,哈瓦那不结盟运动第十四届首脑会议、德黑兰首脑会议闭会期间部长级会议和大会此予确认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


knicker, knickerbockers, knickers, Knightia, Kniphofia, knipovichite, knock down, knock-down, knockmeter, knock-out,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20131月合

Hugo Chavez est toujours hospitalisé à la Havane.

乌戈·查韦斯仍在哈瓦那住院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合

La guérilla l'a confirmé depuis la Havane à Cuba..

游击队从古巴的哈瓦那证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合

A la Havane, dernier temps fort de la visite de Barack Obama.

ES:在哈瓦那,巴拉克奥巴马访问的最后一个亮点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20166月合

Une cérémonie historique a eu lieu ce soir à la Havane à Cuba.

在古巴哈瓦那举行了一次历史性的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20184月合

L’opposant cubain Manuel Cuesta Morua interrogé par notre envoyé spécial à la Havane Romain Lemaresquier.

古巴对手曼努尔·奎斯塔·莫鲁阿接受了我们驻哈瓦那特使罗曼·勒马雷斯奎尔的采访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合

Barack Obama promet d'améliorer les conditions économiques sur l'île grâce au rapprochement entre Washington et la Havane.

由于华盛顿和哈瓦那之间的和解,巴拉克奥巴马承诺改善岛上的经济状况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合

Premier moment fort de ce voyage de trois jours : une messe prononcée demain place de la Révolution à la Havane.

这三天行程的第一个亮点:明天在哈瓦那革命广场举行弥撒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合

Un peu plus tôt, le chef de l'Eglise catholique a prononcé une messe sur la place de la Revolution de la Havane.

早些时候,天主教会的负责人在哈瓦那的革命广场举行了弥撒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20171月合

RFI, il est 21h06 à Paris, 6h de moins à la Havane, à Cuba, où les autorités saluent une décision récente des Etats-Unis.

RFI,现在是上9点06分.m在巴黎,6点.m少在古巴哈瓦那,在那里当局欢迎美国最近的决定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La nouvelle cargaison était pour le duché de Lucques. Elle se composait presque entièrement de cigares de la Havane et de vin de Xérès et de Malaga.

这批新货的目的地是卢加沿岸,货物几乎全都是哈瓦那雪茄,白葡萄酒和马拉加葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合

Hugo Chavez est toujours dans un hôpital de la Havane à Cuba où il y a trois semaines il a été opéré d'un cancer.

乌戈·查韦斯(Hugo Chavez)仍在古巴哈瓦那的一家医院里,三周前他在那里接受了癌症手术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157月合

Pour concrétiser cette reprise des relations qualifiée, d'historique par Barack Obama, John Kerry se rendra à la Havane avant la fin du mois de juillet.

为了具体化巴拉克•奥巴马(Barack Obama)所描述的历史性关系的恢复,约翰•克里(John Kerry)将在7月底之前前往哈瓦那。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, dit le comte, je sais ce que c’est. Messieurs, voulez-vous repasser au salon, vous trouverez sur la table du milieu d’excellents cigares de la Havane, je vous y rejoins dans un instant.

“啊,是的!”伯爵答道,“我知道他是谁。二位,请你们回到客厅里去坐一会儿好吗?你们可以在中央那张桌子上找到上等的哈瓦那雪茄。我马上就来奉陪。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201611月合

Des centaines de milliers de Cubains réunis dans le calme sur la place de la Révolution à la Havane... Ils ont rendu hommage toute la journée à Fidel Castro, trois jours après sa mort.

数十万古巴人和平地聚在哈瓦那的革命广场......他们在菲德尔·卡斯特罗去世三天后,整天向他致敬。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le dernier et seul président américain en exercice à se rendre à Cuba était Calvin Coolidge, qui a prononcé un discours lors de la Sixième Conférence Internationale annuelle des Etats d'Amérique à la Havane en 1928.

最后也是唯一一位访问古巴的在任美国总统是卡尔文·柯立芝,他于1928在哈瓦那举行的第六届美洲国家度国际会议上发表了演讲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合

L'opposition réclame la vérité sur l'état de santé d'Hugo Chavez toujours hospitalisé à la Havane.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合

Des mots prononcés à la Havane, à Cuba, où la guérilla et le gouvernement colombien négocient un accord de paix depuis le mois de novembre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


KO, koa, koala, koashvite, kobdo, kobe, kobéite, kobellite, kobokobite, kobold,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接