有奖纠错
| 划词

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、草床、沿礁、红树林以及河口。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

口、湿地、红树沼泽地、泻草场和珊瑚礁等许多沿地区为保持生产力作出了重大贡献并在保护沿的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西广大沿岸地区以及保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻

评价该例句:好评差评指正

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填造地工程,即利用挖掘得到的材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个和护岸墙,以保护新开拓的地面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Je n'ai pas le temps de m'occuper de la lagune.

我没有时间照顾泻湖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans cette station d'épuration, une fois traitées, les eaux usées sont déversées dans des lagunes.

这个中,废水经过后会排入泻湖。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut passer des « canadas, » sortes de bas-fonds inondés, et des « esteros, » lagunes permanentes encombrées d’herbes aquatiques.

行人要越过许多渍水的洼地和许多沼泽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Venise, ses lagunes et ses 1800 bateaux venus de toute l'Europe.

威尼斯、它的泻湖和来自欧洲各地的 1800 艘船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un paysage de lagunes au passé commercial qui se dévoile aujourd'hui aux touristes.

具有商业历史的泻湖景观现向游客展示。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

On utilisait des lunettes pour les déplacements sur la lagune en mer afin d’avoir la plus grande protection.

护目镜被用于海上的泻湖上旅行,以获得最大的保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec ses 100 000 ha de lagunes qui abritent des milliers d'oiseaux, le parc est inscrit à l'Unesco.

- 该公园拥有 100,000 公顷的泻湖,栖息着数千只鸟类,已联合国教科文组织注册。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad présente un important potentiel touristique, comme la lagune de sable du Cordon des Coures, un site naturel unique au monde, classé au patrimoine mondial de l'Unesco.

加里宁格勒具有巨大的旅游潜力,例如Coures沙湖的绳索,这是世界上独特的自然遗址,被列为联合国教科文组织世界遗产。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

L’idée que je pris de Venise d’après un dessin du Titien qui est censé avoir pour fond la lagune, était certainement beaucoup moins exacte que celle que m’eussent donnée de simples photographies.

提香有一幅画,画的是威尼斯,据说背景是环礁湖,我从那幅画上所得到的威尼斯印象,肯定不如照片所能给予我的印象准确。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 12 avril 1204, lorsque son ancienne alliée Constantinople est livrée aux pillages de la 4e croisade, Venise se taille une part de lion, ramenant dans sa cité de la lagune de nombreux trésors.

1204年4月12日,当威尼斯的老盟友丁堡被第四次十字军掠夺时,威尼斯获利最多,把许多宝藏带回了她的水城。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il consiste à installer 78 digues flottantes qui peuvent se relever en 30 minutes pour fermer la lagune en cas de montée de la mer Adriatique, et stopper ainsi la montée des eaux.

它包括安装 78 个浮动堤坝可以 30 分钟内升起亚得里亚海上升时关闭泻湖,从而阻止上升的水位。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Rien, moins que notre société de Combray, ne ressemblait au monde. Celle des Swann était déjà un acheminement vers lui, vers ses flots versatiles. Ce n’était pas encore la grande mer, c’était déjà la lagune.

贡布雷的交际圈与上流社会截然不同。斯万的圈子已经是向上流社会的过渡,向上流社会中反复无常的浪涛的过渡,它还不是大海,但已是环礁湖了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.

从贫瘠的地面上挺起了一些稀疏的树木,一些矮小的木本含羞草,一丛一丛的“亚克河”树和一簇簇的“勾拉妈波尔”。有些盐滩拦路上,闪着光,象打碎的玻璃,使步行十分困难,行人必须从滩旁绕过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il aura dépensé beaucoup de temps, mais aussi près de 50 000 euros pour cette piscine avec son système de ruisseau artificiel, aujourd'hui à sec, et ces lagunes dont il ne reste que quelques cailloux et papyrus desséchés.

- 他将花费大量时间,但也会花费近 50,000 欧元来建造这个带有人工溪流系统的游泳池,现已经干涸,而这些泻湖中只剩下几片鹅卵石和干枯的纸莎草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Surplombant la lagune, le village de Bages.

评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

La crue centenale qui transforme Paris en lagunes refait parler d'elle cette année.

评价该例句:好评差评指正
法语自学-听力

Venise est une ville italienne construite sur une lagune, une étendue d'eau séparée de la mer par une bande de terre. Ses bâtiments sont répartis sur plus d'une centaine d'îles reliées les unes aux autres par des ponts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接