有奖纠错
| 划词

En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.

朗报刊10月份的报导,一位已婚妇女通奸被判死刑,将被乱石砸死。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.

8 撰文说,在离开朗以后,她已经为通奸而被判处死刑(用石头砸死)。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.

用石头砸死这种刑罚虽最终呈现出减少之势,但似乎又开始恢复。

评价该例句:好评差评指正

Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.

最后,《刑法典》中规定乱石砸死通奸者以及其他的条款仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.

所有成员一致认为,诸如用石头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不道或有辱格的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.

尽管司法监发出通知禁止石刑,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.

至少发生一些石刑和公开处决的事件,尽管当局已采取行动制止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.

即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文只是获悉,她已被法庭判刑,要用石块砸死。

评价该例句:好评差评指正

Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.

斩断手脚和投石处死等刑罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。

评价该例句:好评差评指正

Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.

代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两通奸罪被处以用石头砸死的极刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces fatwas, tout à fait illégales, sont d'autant plus graves qu'elles se traduisent souvent par des condamnations à la flagellation ou à la lapidation et par un boycott social.

这些“教令”是完全非法的,它们之所以特别严重,是为它们往往会演变为对受害者施以笞刑、用石块击其致死以及对其进行社会隔离。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la peine de mort est limitée aux auteurs des crimes les plus odieux et un moratoire à l'application de la peine capitale par lapidation a été décidé.

死刑的适用仅限于罪大恶极的行凶者,并已暂停执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, des rapports troublants ont fait état du recours à des formes d'exécution particulièrement barbares et inhabituelles comme la décapitation et la lapidation.

在审查所涉期间,还有一些令不安的报道是关于判处像斩首和石击这类极端野蛮和罕见的处决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal municipal de Syriah Fujairah a été saisi de l'affaire et a condamné Kartini bint Karim, qui n'aurait pas bénéficié de l'assistance d'un avocat, à la peine de mort par lapidation.

她在没有法律代理的情况下出庭,被富查拉地方法院审讯并判处用石头把她砸死。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la lapidation, encore pratiquée dans certains pays, et l'Union invite instamment tous les pays concernés à abolir en priorité ce châtiment inhumain, cruel et dégradant.

对在某些国家依然实行的石刑也是如此,欧盟恳请一切有关国家首先取消这种非道的、残酷的、侮辱格的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations finales concernant le Soudan, il est dit que la flagellation, l'amputation et la lapidation, qui sont reconnues comme des peines infligées pour des actes délictueux, ne sont pas compatibles avec le Pacte.

它在对苏丹的结论意见中指出,被视为作为罪行的惩罚的笞刑、断肢和石刑都不符合《盟约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres motifs de préoccupation mentionnés dans le présent rapport, je prends acte des mesures qu'ont prises les autorités pour empêcher les lapidations, par exemple, ou pour limiter l'application de la peine de mort à des mineurs.

有关本报告提出的另外一些令关切的问题,我注意到,朗当局已经采取了一些积极措施,例如防止石刑或限制对未成年施用死刑。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte le Gouvernement à abroger l'article 82 b) du Code pénal islamique relatif à la lapidation et d'adopter une politique énergique d'abolition de la pratique de la lapidation dans l'ensemble du pays.

他敦促该国政府取消其刑法中关于石击的第82(b)条,实行在全国境内全面禁止石击这种做法的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est également intervenu dans un certain nombre de pays en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, la flagellation et la bastonnade.

就对某些实施体罚,包括截肢刑、石刑、鞭刑和笞刑的国家提出的指控,他参加了回答。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il a pris ses fonctions, il est intervenu en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, l'énucléation, la flagellation et la bastonnade.

特别报告员从担任这项任务以来,就一直都在转递一些对施行断肢、石刑、掐颈、挖眼、笞刑和殴打等体罚的国家的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


purique, purisme, puriste, puritain, puritaine, puritan, puritanisme, puromycine, puron, purone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合集

C'est encore au programme des talibans, les lapidations, les mains coupées?

它是否仍然在塔利班的议程上,用掉双手?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour l'heure, aucune lapidation ni amputation n'a été documentée, mais cette justice des talibans terrifie les femmes afghanes.

到目前为止, 还没有刑或截肢的记录,但塔利班的这种正义让阿富妇女感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Résultat, 18 mois après la chute de Kaboul : oppression des femmes, application stricte de la charia, lapidations, coups de fouet, premières exécutions.

结果,喀布尔沦陷 18 个月后:压迫妇女、严格执行伊斯兰法、刑、鞭刑、第一次处决。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle prévoit, entre autres, l’amputation de main pour les voleurs, la flagellation pour les amateurs d’alcool et la lapidation à mort pour l’homosexualité avérée.

除其他事项外,它还规定为小偷截手,为酗酒者鞭打,并为经证实的同性恋者用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente, puruna, puruvine, pus, pusan, puschkinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接