Elle pleure à chaudes larmes.
她热盈眶。
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了水。
Je me demande s'il a versé une larme.
想知道他是否曾过一滴眼。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
第一排,一个女人热直。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,她努力忍住眼。
Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.
物是人非事事休,欲语。
Je peux sentir tes larmes, car tu es dans mon coeur!
到你的眼,因为你在心里!
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的忘精神动得热盈眶。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要经过那么多的水洗礼,才拥有爱情的权利。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的眼欢迎阿尔芒,亲切地和握手。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le眼,心是─面干涸旳湖。
L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme.
爱情始于眼,长于吻,死于。
La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
生命就是一个洋葱,们汪汪的,一层层剥开它。
L'amour nait dans un regard. Grandi dans un baiser et meurt dans une larme.
爱情源于一个眼神,成长于一个吻,最后结束于一滴。
L'amour naît d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme.
爱情,生于一个眼神、存于一个吻、逝于一滴。
Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.
没有人值得让你为他/她,值得让你这么做旳人不会让你哭泣。
En voyant le fils qui a obtenu un succès prodigieux, elle a ri aux larmes.
看着取得非凡成就的儿子,她笑得眼了。
Ce soir, l'ennemi connaîtra le coût du sang et des larmes, et des larmes.
今晚, 敌人将会了解到血和的代价, 的代价.
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给眼与思考。他使明白很多的真理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。
Mary serra les dents pour retenir les larmes de colère qui lui montaient aux yeux.
玛丽得牙都要咬碎。
Ce soir-là, Alain Delon est en larmes.
那天晚上,阿兰·德龙泪流满面。
Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.
马克国王的眼睛饱含泪水。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。
Quelquefois, on rit tellement qu'on a des larmes.
有时候,我们笑得连眼泪都流出来。
Les yeux de Cheng Xin se mouillèrent de larmes.
这让程心的双眼湿润。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,我命中注定与眼泪为伴!
Ce ne sont pas tes larmes que je veux voir couler.
我可不想看到你的眼泪流下来。
Cunégonde se jeta à ses pieds, et les baigna de larmes.
居内贡跪倒在脚下,哭着哀求。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
擦擦眼泪后,我们可瓣大蒜。
L'adaptation cinématographique, elle est magnifique, obligé tu vas verser une larme.
电影改编得很精彩,你肯定会流泪。
Nos glandes lacrymales se mettent à produire des larmes pour les nettoyer.
我们的泪腺开始产生眼泪为把眼睛洗干净。
Cette sensation était si réaliste qu'elle se réveillait souvent en larmes.
这感觉是那么真切,她次醒后都泪流满面。
Elle baissa la main et regarda le plancher, les larmes aux yeux.
放下手,瞪眼看着地,眼睛里充满泪水。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的步行者在第一张照片前停下来,流着泪。
J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps en coupant les oignons.
切洋葱的时候我眼泪都快流干。
La femme a enfoui sa tête dans ses genoux et fondu en larmes.
女人把头埋在膝上,嘤嘤地哭起来。
Ses yeux se remplirent de larmes.
眼里充满泪水。
Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.
乐石儿忽然透不过,咳得连眼泪都挤出来,鼻孔里喷出一点儿烟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释