有奖纠错
| 划词

D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».

一方面,出现了“捐助疲劳症”的言论。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ne doit pas contribuer à la lassitude des donateurs.

不安全不应加剧捐助疲乏症。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il semble clair qu'une certaine lassitude concernant l'organisation de grandes conférences s'est affirmée.

第一,当涉及召开重大会议的时候,肯定存在某种疲劳症。

评价该例句:好评差评指正

C'est certes là un signe de résignation et de lassitude.

显然说明了无奈何的心情和疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.

,同时需要解决捐助国援助疲惫感。

评价该例句:好评差评指正

Une lassitude légitime ne doit pas maintenir le processus dans l'impasse pendant une période indéfinie.

各方已精疲力竭,解的,但不应无限期地造成无法产生要的的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons une profonde lassitude.

感到奈何,又难以置信

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien « la lassitude des sommets » à laquelle fait allusion le Secrétaire général dans son rapport.

解秘书长在其报告中所提到的“首脑会议已开得够多了”。

评价该例句:好评差评指正

N'y a-t-il pas plutôt un phénomène, si je puis dire, de « lassitude » des donateurs?

请允许说,否更像一种捐助疲倦症?

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des apports d'APD tient-elle à une certaine lassitude des donateurs ou à d'autres raisons?

捐助者否患了“援助疲劳综合症”,还官方发展援助的下降趋势另有原因?

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la lassitude à l'égard des réformes est devenue presque palpable parmi la population.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎以触觉。

评价该例句:好评差评指正

La lassitude de l'asile se traduit par une protection moins accessible en général et moins complète.

“庇护疲劳”造成总体上难以得到保护和条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易产生警戒心和疲惫,产生捐助疲劳现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.

突出说明以前所说的对利比里亚的捐助者疲劳症的观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous laisser décourager par les commentaires sur « la lassitude que suscite la question de l'élargissement ».

听到人谈论“扩大疲劳症”时,并不感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des donateurs dans ce processus est extrêmement important; nous rejetons, à cet égard, le concept de lassitude des donateurs.

捐赠国参加一进程极端重要;拒绝捐赠疲倦的论调。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est la lassitude d'établir des rapports, en particulier pour les États qui ont soumis des rapports d'application.

包括对已提交执行情况报告的国家而言,还有一个问题,就报告疲劳

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.

据指出,类软件既避免重复劳动,又能防止调查表疲劳症的出现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.

的,人感到沮丧和疲劳,但重要的,仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 24, le Secrétaire général déclare que « ce foisonnement a entraîné une lassitude » et, dans un sens, cela est vrai.

在第24段中,秘书长说,“患了首脑会议疲劳症”,从某种意义上说,情况确实如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élémicine, élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais qu'il y a beaucoup de lassitude, de fatigue.

知道大家有很多的劳累和辛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par lassitude, Charles cessa de retourner aux Bertaux.

夏尔给她又累,就不去贝尔托了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se leva, avec un air de soudaine lassitude.

里厄带着刹那间的神情站起身来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!你拒绝人的诚实的疲劳,你便将到地狱里去流汗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une angoisse, une lassitude d’avoir trop causé, les suffoquaient, la langue sèche, les yeux malades.

长时间的说话使她疲惫颤抖,口干舌燥,眼睛酸痛甚至有些窒息。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他的面部呈现出一种疲乏的表情。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Dès que leur verre était vide, ils le remplissaient avec un geste de lassitude résignée.

的杯子一空,他就无精打采地再把它斟满。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Mais pas de lassitude ici, car ce qui sortira sera une pièce unique dans un secteur concurrentiel.

但不要感到,因为最终将会诞生在竞争激烈的领域中独一无二的作品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je te l'ai déjà répété, répondit Harry avec lassitude. Il a dit qu'il devenait plus puissant.

讲过了,”哈利闷闷地说,“他说那人在强壮起来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit l’inspecteur avec un air de profonde lassitude, faisons notre métier jusqu’au bout ; descendons dans les cachots.

去看看,”巡察查员带着疲乏的神色说。“完成的任务。下去吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un autre motif d'espoir est que, malgré l'épreuve sanitaire, malgré la fatigue, la lassitude, notre pays continue à avancer.

另一个使坚定信心的理由是,尽管健康受到折磨,尽管困苦和劳累,的国家仍继续向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert.

显出的样子在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De dire que les colons, malgré leur lassitude, dormirent bien sur le sable des Cheminées, cela serait altérer la vérité.

这些人已经非常疲倦,然而如果认为他能在“石窟”的沙石上面安眠的话,那就错了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces hommes craignent la lassitude des Occidentaux.

- 这些人害怕西方人的疲倦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour les habitants, au désespoir s'ajoute la lassitude.

- 对于居民来说,疲倦加剧了绝望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une inquiétude doublée de lassitude chez les habitants face aux crues successives.

- 面对连续发生的洪水,居民感到担忧和疲倦

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le maître du Kremlin attend. Il compte sur la lassitude des Occidentaux.

克里姆林宫的主人正在等待。他指望西方人的疲倦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Plus le temps passe, plus la lassitude s'installe, y compris parmi les soldats.

随着时间的推移,疲惫感日益加深,士兵也不例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ecoutez le témoignage d'un habitant de la ville qui exprime la lassitude de la population.

听一位市民的证词,他表达了居民的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur place, la lassitude gagne du terrain.

在现场,疲倦正在蔓延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接