有奖纠错
| 划词

Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

自己站着扶着小床的边沿,可以慢慢移动。

评价该例句:好评差评指正

Une fois contaminées, elles peuvent être transportées latéralement sur une grande distance le long d'une trajectoire d'écoulement dans les mêmes conditions que pour un aquifère captif.

如果出现污染情况,就压含水层条件下,沿着径流横向流到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux-ci, environ 25 % ont été promus et 37 % ont été mutés latéralement sur une base volontaire dans leur département, groupe professionnel ou lieu d'affectation ou dans d'autres.

其中有大约25%得到晋升,37%则自己部门、工作地点和职业类别之内或之进行平行调动。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les promotions, celles-ci ont représenté 55,9 % des fonctionnaires promus (soit 382 sur 683) et en ce qui concerne les mutations latérales, 70,3 % des fonctionnaires mutés latéralement (soit 102 sur 145).

就一般事务人员的晋升情况而言,妇占55.9%(晋升的683人中,382人为妇)。 至平级调动,妇占70.3%(145人中,102人为妇)。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter de son mandat de doter l'Organisation d'un personnel polyvalent et mobile, le BGRH doit trouver au sein de l'Organisation des fonctionnaires qualifiés et expérimentés qui peuvent être promus ou mutés latéralement pour répondre aux besoins de l'Organisation, tout en recrutant des candidats externes qui apportent des compétences précieuses et un œil neuf.

人力厅的任务是支持实现工作人员的多技能化和流动性,因此须确定充分合格、有经验的内部工作人员,加以晋升或平级调动,以满足本组织的需求,同时还须征聘能够为本组织带来有价值的技能和新观念的外部候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ils conserveront le pouvoir de déplacer les fonctionnaires latéralement à l'intérieur des départements, et devront en outre rendre compte de la manière dont ils appliquent la politique de mobilité, en laissant partir ou en acceptant les fonctionnaires choisis pour un transfert ou qui doivent être réaffectés, y compris ceux placés par le Bureau de la gestion des ressources humaines … Leur performance en matière de gestion des ressources humaines, y compris la manière dont ils s'acquittent de leurs responsabilités au titre de la politique de mobilité, fera partie intégrante de l'appréciation confiée au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires.

它们还有权自己的部门内部横向调动工作人员,并被问责遵守流动政策情况,即对被选定流动或需要调动的工作人员,包括人事厅安置的工作人员予以放行或接受……。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le soleil baissait à l'horizon et, entre deux nuages, ses rayons entraient latéralement dans les tribunes, dorant leurs trois visages.

此刻,西下,光穿过两朵行云,从西边平射进看台,把他们三人的脸染成金黄色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, la bosse de la sorcière glissa latéralement en dégageant un espace suffisant pour permettre le passage d'une personne plutôt mince.

雕像的驼背立即开启了,大得足够让一稍瘦的人进去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des tirs de face concentrés du côté conducteur, mais aussi latéralement.

从驾驶员一侧集中正面射击,但也横向射击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'il les observait pour essayer de déterminer laquelle il devait franchir, un grondement sonore retentit et les chandeliers se déplacèrent latéralement.

正当他凝视面前的几扇门,想判定应该进哪一扇一声轰隆隆的巨响,蜡烛开始向一侧移动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, le sapin de Noël, près de la cheminée, s'éleva de quelques centimètres, se déplaça latéralement et retomba sans bruit juste devant leur table en les dissimulant aux regards.

他们桌子旁的圣诞树上升到了离地面几英寸的地方,向边上移动,轻轻地一声钝响,正落在他们桌子前面,把他们遮住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Au-dessus de lui, il entendit Hermione murmurer : « Mobiliarbus ! » Aussitôt, le sapin de Noël, près de la cheminée, s'éleva de quelques centimètres, se déplaça latéralement et retomba sans bruit juste devant leur table en les dissimulant aux regards.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让, 不可转让的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接