Nous le disons depuis Rio; nous devons le faire.
我们从里约之后一直在这样说;我们必须要这样做。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖主义已经成为安全事务主要关切点。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房情况报告。
On le trouve également dans le mirex de qualité technique.
工业级灭蚁灵中也含有十氯酮。
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
在开发署内部,特整个组织之间关系很复杂。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous appuyons le travail réalisé par le Secrétariat dans ce domaine.
我们支持秘书处在这方面所做工作。
Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?
文莱是如何处理寻求庇护者?
Dans le cas des États Unis, le défi est tout aussi important.
就美国而言,前面挑战也不小。
Le Sysmin fonctionnait comme le Stabex, mais il concernait le secteur minier.
定采矿部门出口收益制定出口收入制运作相同,但其对象是采矿部门。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。
Il leur revient de faciliter le transfert de technologies pour le développement.
发达国家必须为技术转让促进发展提供便利。
On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail.
在融资租赁情况下也会产生之相同结果。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出折衷办法。
Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.
他作了安排,让候补法官代替他。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军发展之间关系怎么强调都不为过。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。
Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.
但是,发展援助数额并未达到所要求水平。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛情况也一样。
Elle reconnaît aussi le mariage religieux, ainsi que le mariage civil ou traditionnel.
本法还承认宗教仪式婚姻、公证仪式婚姻和传统婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, le moniteur était sûrement sous le charme ...
是的,辅导员肯定中了你的魔了。
Il regardait le mur, tournant le dos à Gervaise.
他凝视着墙壁,背对着热尔维丝。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
C'est le film le plus mauvais de l'année.
这是本年度最差电影。
Vous cherchez le sommeil et là enfin...Vous trouvez le sommeil !
你“找寻”困意,终于… … 你困了!
Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.
们经常用来涮火锅的嫩肩肉。
Pendant que le train roulait, il a sauté dans le fossé.
在火车行驶的时候, 他跳进了一沟里。
Peppa tient le tuyau d'arrosage pendant que Maman Pig ouvre le robinet.
当猪妈妈打开水龙头的时候佩奇拿着水管。
Je te le fait et après tu le me fait. D'accord.
先你,然后你再。好。
Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.
然而你知道嘛,你啊,抓住副经理的心啦。
J'espère que tout le monde rencontrera rarement des parents agaçants pendant le nouvel an.
希望大家在过年期间少碰到一些讨人厌的亲戚。
Voici le bureau du monsieur qui sait où vivent les Barbapapas.
这里就是那知道其他巴巴爸爸在哪里的人的办公室了。
Mon moineau me regardait, le bec ouvert.
的麻雀看着,嘴巴张开着。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿在树上歌唱。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
人们经常会把成衣时装和高级定制混为一谈!
Tout le monde joue dans la cours.
所有人在操场上玩耍。
Pourquoi ça ne fonctionne pas, le karaoké, Jacques ?
雅克,为什么卡拉Ok机不工作呀?
Est-ce que tout le monde est là ?
所有的人都在这儿吗?
Mais je n'ai pas le temps de réfléchir.
但是没有时间思考。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样的看法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释