有奖纠错
| 划词

Ma délégation appuie ledit projet de résolution.

我国代团支持这一决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.

卫生部应免费开具相关证明。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation a voté contre ledit projet.

出于这些理由,我国代团对这个决议草案投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a pris acte des renseignements contenus dans ledit document.

法庭注意文件中资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur tient à assurer ledit Représentant de tout son appui.

厄瓜多尔将力支持该代作。

评价该例句:好评差评指正

Aucun crédit n'a été inscrit à cet effet dans ledit budget-programme.

2005两年期方案预算没有编列这项所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.

这些是进一步巩固和平进程促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la présentation du présent rapport, ledit appel était pendant.

报告提交时,该上诉仍待决。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'aucun autre entrepreneur n'était disponible pour effectuer ledit travail.

索赔人说,当时没有其他承包商从事有关作。

评价该例句:好评差评指正

Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document.

委员会将在面报告后再提交它意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que la Conférence souhaite adopter ledit ordre du jour provisoire.

理解是,会议希望通过上述议程。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous avons l'intention de nous abstenir dans le vote sur ledit projet.

有鉴于此,我们拟对该决议草案投弃权票。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ledit projet de loi n'a pas encore été examiné.

迄今为止,该法律草案尚未进入讨论程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prié le secrétariat d'élaborer une version révisée du commentaire sur ledit projet.

委员会还请秘书处拟订公约草案评注修订

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a signé ledit protocole mais ne l'a pas ratifié à ce jour.

芬兰签署了该议定书,但是迄今尚未予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix jours après la date de la décision du Conseil, ledit Membre cesse d'être Membre de l'Organisation.

理事会做出决定后90天,该成员即停止为组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'intention de transférer ledit mécanisme à une organisation appropriée au bout de trois ans.

世界银行打算在第三年之后将赠款基金移交给一个适当组织。

评价该例句:好评差评指正

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ledit rapport à l'attention des membres du Conseil.

请提请安理事会成员注意该报告为荷。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations d'exportation sont délivrées par ledit Registre, sur présentation de l'attestation établissant le pays destinataire.

武器登记处在提交目地国签发最终目地证书后颁发出口许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif, putative, pute, putier, putiet, putois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

La punition tombe : coinçé dans ledit tuyau, rempli de matière fécale jusqu'au cou, et exposé en place publique, il n'a plus jamais fauté !

他被卡在管道里,粪便淹没了他直到脖子,暴露在公共场合里,他就再也没有过错了!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Je pense que le journaliste en question l'aurait pas fait au fond de la fosse, seul avec ledit mineur en face à face, un pic à la main… Mais bon, on est pas là pour plaisanter : la crise de Courrière s'achève.

我认为,这位记者在矿井底部,面对对面的矿工,手握镐子不敢这么说。但是,我们不是来开玩笑的:库里耶尔矿难已经结束了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie, Puvis de chavannes, puy, puy-de-dôme, puzzle, puzzolane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接