Hier matin , je me suis levée à 7 .
昨天早上,7点起床。
Hier matin, je me suis levée avec le bruit de pluie.
昨天一早起来便听见下雨声音。
On va voter à mains levées .
通过举手表决来进行选举。
La prochaine levée aura lieu à 18 heures 30.
下次取信时间是18点30分。
La levée de la réalisation des portes et fenêtres, fermeture automatique.
实现门窗举升、闭合自动化。
Nous continuerons à appuyer la levée de l'embargo.
继续支持取消这项禁运。
Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.
国要求立即解除对古巴封锁。
La séance d'ouverture de la COP serait ensuite levée.
后《公约》缔约方会议会议结束。
La séance d'ouverture de la CMP serait ensuite levée.
后《议定书》缔约方会议会议结束。
Lorsque celle-ci aurait avancé dans ce domaine, cette réserve serait levée.
随着这一领域立法工作进展,这一保留予撤回。
Elle demande instamment au Gouvernement la levée complète de l'immunité.
她促请政府完全取消豁免权。
Il demande la levée de toutes mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.
贝宁敦促取消单方面采取所有经济胁迫措施。
Nous demandons donc la levée immédiate et complète des sanctions imposées à Cuba.
因此要求立即彻底解除对古巴实行制裁。
Les échanges intrarégionaux iraquiens se sont diversifiés géographiquement après la levée des sanctions.
伊拉克区域内贸易在取消制裁之后在地理上更多样化。
L'Ouganda est favorable à la levée de l'embargo imposé à Cuba.
乌干达支持解除对古巴封锁。
Cela signifie la levée du blocus appliqué à Cuba sous toutes ses formes.
这意味着结束对古巴所有形式禁运。
Une fois que l'Iraq s'y sera conformé, les sanctions seront levées.
只要伊拉克予以遵守,制裁就会取消。
Nous exigeons la levée immédiate de l'injuste blocus auquel ils sont soumis.
要求立即解除不公正封锁与禁运。
La cohérence veut que soit levée cette restriction à l'obtention du passeport.
各条法律若要统一一致,就要取消申请护照方面限制。
Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.
呼吁国际社会要求无条件取消这一封锁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’irai avec votre fils faire la levée du drap noir.
我跟您儿子一块去扯黑呢料子。”
La brume s'est levée pour nous.
迷雾我们进来。
La main d'Hermione s'était levée à la vitesse d'un boulet de canon.
赫敏手臂高高地举到空中。
Black et Lupin se tenaient côte à côte, leurs baguettes magiques levées.
布莱克和卢平并肩站着,举起了魔杖。
Dès sa parution, le papier entraîne une levée de boucliers des anciens du collège de rugby.
这篇文章一发表,就引起了橄榄球学院校友强烈抗议。
Les armées étaient privées, au même titre que les armées féodales levées durant l'Europe du Moyen-age.
军队是私人拥有,就像中世纪欧洲封建军队一样。
Le matin, elle s'était levée tôt, suivant son habitude.
那清晨,她照老习惯起得很早。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站了起来,用令人吃惊毅力和决心说。
Je me suis levée et je suis descendue sans faire de bruit.
我起床并且悄悄下了床。
Elle veut obtenir le statut d'économie de marché, elle veut obtenir la levée de l'embargo sur les armes.
中国希望获得市场经济地位、解除武器禁运。
La garde s'est levée et s'est dirigée vers la sortie.
女护士站起来,朝门口走去。
Elle s’était levée, il prit sa main et la serra dans la sienne.
她站了起来,菲利普握住她手,把它裹在了大手里。
Après une heure minimum au frais, la pâte est bien ronde et bien levée.
在冰箱里至少放一个小时后,面团就会很圆润,并且很好地胀大。
Le médecin, qu’on avait été chercher, était accouru. La tante Gillenormand s’était levée.
医生,在他们去叫后,也已经赶到,吉诺曼姨妈也已起床了。
Hagrid reprit son chemin, mais son arbalète était toujours levée et ses yeux fixaient Magorian d'un air menaçant.
海格向前走去,但是他仍然举着弩,用威慑目光紧紧盯着玛格瑞。
Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.
杜桑没有起床。珂赛特很然地这样想父亲还睡着。
Ron était resté immobile, la baguette toujours levée, contemplant la masse inanimée du monstre.
罗恩站在那里,瞪眼看着所做事情,魔杖还高高地举在手里。
Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.
信函运输、分送和收取都由邮局负责。
Comme tous les jours, elle s’est levée tôt et elle est partie se promener au parc, avec Caroline.
和每一一样,她很早起床,然后和Caroline去公园步。
– Où étais-tu ? demanda Hermione d'une voix anxieuse. Elle s'était levée d'un bond.
“你去哪儿了?”赫敏跳起来急切地问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释