有奖纠错
| 划词

Il boit la coupe jusqu'à la lie.

他尝尽心酸。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures doivent garantir que les décisions lient les parties.

有关程序必须确保裁决对各方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.

它们的法律依据来自参者的共同价值纽带。

评价该例句:好评差评指正

On l'entraîne dans le salon.On lui lie les mains dans le dos.

大家把她拖到客厅,五花大绑梱了起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.

这些基石是将各体制联系在一起的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Chaque vin a sa lie.

酒有渣滓,人有败类。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达家正在把提供资金同本的政治意图挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la France entend respecter pleinement les engagements qui la lient à Djibouti.

在这方面,法愿意履行它对吉布提所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cela met en lumière l'engagement mutuel qui lie notre groupe régional avec l'ONU.

这些举动再次证明了本区域组织联合之间的相互承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal lient les parties.

争议法庭判决对当事方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.

这些承诺是约定的,对以色列具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel lient les parties.

五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ratifiée, la Convention lie juridiquement les États.

公约一经批准,即对各具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.

此类协议和法令对退休金资金保管人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH se lie modérément aux matières organiques dans l'environnement.

乙型六氯环己烷环境中的有机物有一定的关联。

评价该例句:好评差评指正

Votre parle vous lie.

你的诺言使你受约束。

评价该例句:好评差评指正

Votre parole vous lie.

您的诺言使您受约束。

评价该例句:好评差评指正

Ces indications ne lient pas en tant que telles l'État responsable.

此种表示就其本身而言并不对责任具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement ne lie que les États Parties qui l'ont accepté.

修正案只对接受修正案的缔约有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de garanties intégrales lient 31 des 32 États parties au Traité.

面保障监督协定已在该条约32个缔约中的31个家中生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène, inhomogénéité, inhospitalier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.

在巴黎,一个人可以由住处换一条街而断绝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un engagement qui me lie sans vous obliger à rien n’est point égal, je le refuse.

一份合同拴住了我,您却不承担任何义务,这不平等,我不能接受。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.

这个证据生动地说明了人与动物之间复杂联系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.

像你们一样,我也同样关注联结我们、团结我们东西和我们是谁问题。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

我们相连结,我们也会不知不觉中分开。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.

缺少了一种能吸引人、让菜肴充满活力东西,把这些食材融合在一起东西。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On lie deux types de mémoire.

我们将两种类型记忆联系起来。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.

此时此刻,我们情绪能从脸上读

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais surtout, si ils lient, cette connaissance technique avec la possibilité d'innover.

但尤其,如他们读书,这种技术任职就有改革机会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pigments, eux, restent accrochés aux fibres du papier et se lient avec elles.

然附着在纸纤维上并且与它们相结合。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

可这样我就自缚手脚,什么也不能指责她了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au lieu de ça, Enkidu et Gilgamesh cessent de se battre et se lient d'amitié.

相反,恩基杜和吉尔伽美什停止了战斗,成为了朋友。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce qui nous lie et nous construit en tant que nation, ce sont les émotions collectives.

集体情感将我们联系在一起并构建我们国家。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ils se lient aux antigènes et permettent aux autres globules blancs de repérer et d'éliminer le virus.

它们与抗原结合,使得其他白细胞发现并杀死病毒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a des rencontres qui nous lient, il y a des hasards qui nous entraînent dans des devoirs.

一些相遇把我们拴住,一些偶然事件使我们负起责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a quelque chose qui les lie entre eux.

有什么东西把他们联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est bien là le fil rouge qui les lie.

这是束缚他们红线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.

在重新谈判约束欧盟和英国协议条款后。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Ça peut surprendre, mais c'est le signe de l'intimité qui lie les deux pays.

这可能会让人感到意外, 但这是将两国联系在一起亲密关系标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Il veut également revoir les termes de l'accord qui lie le Royaume Uni et l'Europe.

他还想审查约束英国和欧洲协议条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité, ininflammable, inintellegence, inintelligemment, inintelligence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接