有奖纠错
| 划词

Limoges est une commune française du Sud-Ouest de la France.

利摩日是法国西南部城市。

评价该例句:好评差评指正

L'un des vendeurs aurait été limogé du fait de son appartenance à un parti de l'opposition.

据称,有一名报刊经销人被解雇,因为他属于反对党。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解人不应被“回收”到政府其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les policiers coupables de torture n'étaient que rarement punis ou limogés.

他还指出,犯有施酷警察很少受到惩罚或被解雇。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.

去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解坐牢。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, neuf des 19 directeurs de prison du pays ont été limogés et placés en détention pour corruption.

去年,全国19所监狱中有9个监狱典狱长因腐败而被解坐牢。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juin, le Président Abbas a limogé le Premier Ministre Hannieh, entraînant du même coup la dissolution du Gouvernement.

14日,阿巴斯主席解除了哈尼耶总理,导致政府解散。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième journée consécutive, des centaines de lycéens ont défilé dans plusieurs villes de France, dont Angoulême, Caen et Limoges.

在连续第二天活动,数百名中学生在法国各个城镇游行抗,其中包含昂古莱姆,坎城和利摩日。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas a déclaré l'état d'urgence, limogé le Premier Ministre Hanniyeh et nommé Salam Fayyad Premier Ministre d'un gouvernement d'urgence.

阿巴斯总统宣布进入紧急状态,解除了哈尼耶总理,任命萨拉姆·法耶兹为应急政府总理。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juin, le Président Abbas a dissous le gouvernement, limogé le Premier Ministre, Ismail Haniyeh, et proclamé un état d'urgence pendant 30 jours.

14日,阿巴斯主席解散政府,撤销伊斯梅尔·哈尼耶总理,宣布实施紧急状态30天。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'enquête, le Directeur général de la police judiciaire et un autre fonctionnaire de haut rang ont été limogés.

这项调查结束后,事侦察警察署署长和另一名高级官员被解除

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte des réformes actuelles du système judiciaire, deux inspecteurs généraux de la police ont été limogés.

鉴于正在进行司法系统改革,两名警察总监已被解

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.

不知今生还要有几个像南京、Limoges这样生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, il a limogé son directeur de l'aviation civile qui avait unilatéralement levé l'interdiction de vol frappant deux aéronefs immatriculés au Libéria, au Rwanda et au Luxembourg.

同日,利比里亚政府撤除了民航局长,因后者单方面地取消了在卢旺达和卢森堡停飞二架在利比里亚注册飞机停飞命令。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mai, le Gouvernement a limogé le Premier Ministre adjoint et le Ministre des travaux publics, Hussain Aidid, ainsi que le Ministre de la défense, Barre Aden Shire « Hirale ».

12日,政府解除了副总理兼公共工程部部长侯赛因·艾迪德以及国防部长Barre Aden Shire“Hirale”

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que le recours formé par l'auteur devant le tribunal administratif de Limoges ne peut être regardé comme pertinent, puisqu'il ne concerne pas la décision contestée devant le Comité.

它坚持认为,撰文人向利摩日行政法院提出申请不能视为与本案有关,因为它不涉及到向委员会提出质疑决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à définir avec précision l'expression «turpitude morale» afin d'éviter que ce critère ne serve arbitrairement à limoger un fonctionnaire ou à empêcher quelqu'un d'accéder à la fonction publique.

委员会促请缔约国更为确切地界定“道德败坏”一词,从而使之不可被滥用为公员解、解雇或吊销其谋资格理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a été arbitrairement limogé de l'armée au moment de son inculpation, alors que d'autres officiers du même corps inculpés et, pour certains, condamnés demeurent en service actif, touchent leur solde et vivent chez eux.

在对他提出指控后,随即被军方开除,而其他受到起诉军官和被宣判犯,仍能保留现役、收入和回家居住。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note cependant que la requête formée par l'auteur devant le tribunal administratif de Limoges était pertinente même si, au moment où elle a été déposée, la mesure d'expulsion n'avait pas encore été prise.

但委员会指出,即使撰文人在向利摩日行政法院提出申请时驱逐措施尚未采取,这项申请也是有关

评价该例句:好评差评指正

9 En ce qui concerne le recours actuel contre le refus de séjour devant le tribunal administratif de Limoges, il est non suspensif et donc ne protège aucunement l'intéressé contre un renvoi forcé dans son pays.

9 目前就拒绝批准在法国境内居住申请提出上诉正有待于Limoges行政法庭审理,这并不能暂停执行遣送出境行动,因此,也就不能为撰文人提供任何保护,避免他被强制遣送回自己国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碟托, 碟形, 碟形弹簧, 碟形砂轮, 碟形手术, 碟状方解石, 碟状液晶分子的, 碟子, 碟子上的缺口, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Sauf toi Norbert, toi tu te casses tu retournes à Limoges et tu fermes bien ta mouille.

除了你Norbert,你走吧,回到你的日,闭上你的嘴。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tes vêtements, on dirait un notaire de Limoges.

你的穿着就像是日的公证员。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout mon service de table est en porcelaine de Limoges. »

我的整套餐具都是里日的

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...

两周后,他就做了完全相反的事情… … 好吧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On les envoie à l'arrière du front, vers Limoges où les combats sont inexistants.

他们被派往前线后方,前往日,那里没有战斗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年7月合集

Le président égyptien a été limogé mercredi par l'armée.

埃及总统周三被军方解职。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Réputée pour sa porcelaine, Limoges excelle plus généralement dans les arts du feu, comme le vitrail ou l’émail.

以其而闻名的火焰艺术方面更为出色,如彩色玻璃或珐琅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est le cas également à Limoges, où on retrouve F.Petit.

日也是如此,我们那里找到了 F.Petit。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年5月合集

Le ministre de la Santé, Abdoulaye Diouf Sarr a été limogé, renvoyé.

卫生部长 Abdoulaye Diouf Sarr 已被解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle offre aux skieurs quelques dernières descentes. Les enfants aussi en profitent près de Limoges.

它为滑雪者提供了一些最后的下降。孩子们也可以日附近享受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年9月合集

Une page se tourne en Algérie. Le chef des renseignements, le général Toufik, est limogé.

ZK:阿尔及亚正翻开一页。情报主管图菲克将军被解雇。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà, nos porcelaines de Limoges sont finies.

好了,我们的就完成了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Pourquoi limoger des proches et pas réformer ?

为什么辞去亲人不改造?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un incendie dramatique au CHU de Limoges.

日大学医院发生严重火灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年11月合集

Le vice-président du Zimbabwe, Emmerson Mnangagwa a été limogé, il a été démis de ses fonctions.

津巴布韦副总统埃默森·姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)被解雇并被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Maternités sous pression aussi à Limoges depuis un an.

产假压日一年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans ce restaurant près de Limoges, le patron est anglais.

日附近的这家餐厅,老板是英国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年10月合集

PL : le vice-président de l'Assemblée nationale au Cambodge a été limogé.

PL:柬埔寨国会副议长被免职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年8月合集

XB : Et en Grèce, le président du programme de privatisations a été limogé.

XB:希腊,私有化计划的主席被解雇了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La douche froide pour le plus grand centre aquatique de Limoges.

- 为日最大的水上运动中心提供冷水淋浴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝶骨的, 蝶筛隐窝, 蝶式, 蝶酸, 蝶形的, 蝶形底储罐, 蝶形阀, 蝶形花科, 蝶形滑车, 蝶形螺母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接