有奖纠错
| 划词

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象后常有那种湿润气息。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré leur limpidité ses recommandations n'ont pas été suivies par les États-Unis.

尽管委员会各项决议措辞明确,但美国并没有依据委员会建议行事。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin à la couleur rosé et aux reflets orangés, montre une superbe brillance et une parfaite limpidité.

酒呈粉红色,泛华美橙光。酒体清澈透明。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi en résulter plus de cohérence et de limpidité au sein des organismes chargés de cette transformation, dans ses dimensions tant normatives qu'opérationnelles.

这也会使所有须完成这一转变任务组织在名义或业务上更加明确,也更加协调一致。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cela tient au fait qu'au fil des ans, les objectifs poursuivis à travers cet exercice ont perdu de leur limpidité et de leur clarté.

我们认为,这是由于多年来我们在这一程中所寻求目标失去了清晰度和透明度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter, effuence, effuseur, effusif, effusiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气散发着潮湿、清澈的气息,巨大的流星掠过之后, 人们就能看到, 甚至感觉到。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une destination exceptionnelle pour faire de la plongée, non seulement parce que le lac est en altitude, mais aussi grâce à la limpidité des eaux.

这里是一个特殊的地,不仅因为湖海拔高,而且因为湖清澈。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle coulait sans bruit, rapide et froide à l’œil ; de grandes herbes minces s’y courbaient ensemble, selon le courant qui les poussait, et comme des chevelures vertes abandonnées s’étalaient dans sa limpidité.

不声不响地流着,看起来又快又凉;细长的草成片地里,随浮动,好像没人梳理的绿头发,摊开一片清澈之中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La houille transmet les sons avec une limpidité de cristal, très loin. Un porion qui se trouvait là n’estimait pas à moins de cinquante mètres le bloc dont l’épaisseur les séparait des camarades.

煤层能够像晶一样把声音清楚地传得很远。据场的一个工头估计,他们和遇难者之间的矿层厚度不会少于五十米。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voilà pourquoi elle avait pu le frôler, sans qu’il la devinât. Mais il ne doutait plus, il venait de retrouver ses yeux, la limpidité verdâtre de cette eau de source, si claire et si profonde.

也正是由于这个原因,她方才贴着他身边过去,他也没有马上认出是她来。但是他又看到了她那双碧绿的、泉般清澈的眼睛,是那么明亮,那么深邃,他不再怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vers cinq heures du soir, on eut la vue complète de l’île. On en apercevait les moindres détails, grâce à cette limpidité atmosphérique qui est particulière à la lumière que versent les rayons du soleil à son déclin.

傍晚五点钟时,小岛的面目已很清楚了,岛上的一切都历历目,这是因为夕阳下,大气特别明亮透彻的缘故。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Et maintenant la profondeur du ciel me consterne ; sa limpidité

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

C'était une mise en perspective globale époustouflante et qui paraissait à chaque fois d'une limpidité et d'une simplicité absolues.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égal, égalable, égale, également, égaler, égalisateur, égalisation, égalisatrice, égalisé, égaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接