有奖纠错
| 划词

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁点点,草丛里布满萤火虫

评价该例句:好评差评指正

Tu demanderais à une luciole de cueillir une étoile qui est la plus brillante.Après, tu me la donnerais, soudain, elle deviendrait un diamant.Nous deciderions de vivre éternellement sur cette île.

你叫一只萤火虫去摘一颗最亮的后你那颗给我,瞬间它变成了钻石,于是我们决定永远住在这里。

评价该例句:好评差评指正

La luciole est un insecte coléoptère, dont l'adulte est ailé et lumineux (parfois confondu avec le ver luisant).

黄萤是鞘翅目昆虫,成虫有翅膀,自身能发光,有时被人与白色萤火虫(ver luisant/lampyre)相混淆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Maman, je vais devenir une luciole.

“妈妈,我将变成萤火

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La lumière de l'espoir qui semblait éteinte se rallumait légèrement, comme une luciole.

她再摸摸自己的太空服,本来已经熄灭的希望之光又像萤火一般微微闪亮了

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'amuse à attraper des lucioles, mais il se fait tard, il est temps pour lui de rentrer.

萤火很开心但是时间已经很晚了,家了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une texture fluorescente fabriquée à partir d'extraits de centaines de milliers de lucioles.

那光源是用从几十万只萤火中提炼出来的荧光材料制成的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il s'agit en réalité de lucioles, ces insectes qui s'illuminent dans le noir.

实际上是萤火那些黑暗中发光的昆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Photinus signaticollis, nom de cette luciole, est originaire des plaines d'Argentine et d'Uruguay.

Photinus signaticollis,这种萤火的名原产于阿根廷和乌拉圭的平原。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le spectacle lumineux de ces lucioles pourrait avoir sa part d'ombre.

- 这些萤火的灯光秀可能有其黑暗的一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces lucioles pourraient donc représenter une menace pour notre environnement.

因此,这些萤火可能对我们的环境构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces lucioles sont apparues en France il y a moins de 3 ans et sont désormais bien installées sur la pelouse de cette retraitée, dans les Pyrénées-Orientales.

这些萤火到 3 年前出现法国,现已经这位退休人员的草坪上扎根,东比利牛斯山脉。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons aussi d’autres familles de bioluminescence en laboratoire à l’heure actuelle, comme les méduses, les lucioles, certains champignons, et chaque enzyme a des caractéristiques très intéressantes et très différentes à la fois.

我们目前的实验室里还有其的生物发光家族,比如水母、萤火一些真菌,每个酶都有非常有趣和非常同的特点。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour chacune des dix nuits d’observation conduites en juin 2020, l’équipe a ensuite reconstitué les vagues bioluminescentes créées par les lucioles, dans une portion d’espace longue de 30 mètres et haute de dix.

2020年6月的十个夜晚里,研究人员重建了这些萤火一个长30米、高10米的空间内创造的生物发光波浪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'espèce n'est pas encore jugée invasive, mais l'Office français de la biodiversité recommande la surveillance renforcée de ces lucioles et de leur propagation sur notre territoire.

- 物种尚未被认为是入侵物种,但法国生物多样性办公室建议加强对这些萤火及其我们领土上的传播的监测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces chercheurs manquent encore de réponses sur sa capacité à se déplacer et sur sa longévité, qui semble supérieure à celle des autres lucioles présentes en Europe.

这些研究人员仍然缺乏关于其移动能力和寿命的答案,这似乎优于欧洲其萤火

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Pierre devant ses yeux troublés crut apercevoir le panache de feu du Vésuve tandis qu’au pied du volcan, des lucioles voltigeaient dans les bosquets d’orangers de Sorrente ou de Castellamare !

这时皮埃尔朦胧的眼前仿佛看见了维苏戚火山上的火焰,然而火山脚下,索仑特或者卡泰拉玛的桔树丛中却是萤火漫林飞舞!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comme les concepteurs de l'hologramme s'étaient ingénies à respecter les véritables proportions, le Soleil et les planètes apparaissaient aussi minuscules que des lucioles dans le lointain, bien qu'il fût tout de même possible de les discerner.

由于尽量反映真实的比例,太阳和行星都很小很小,小得像远方的萤火,但能分辨出来。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Concrètement, lorsqu’une luciole s’allume, elle est vue par sa voisine qui s’allume à son tour, puis sa voisine à elle, et ainsi de suite de proche en proche, comme dans une course de relais lumineux.

当一只萤火亮起时,它的邻近个体会看到这个信号并跟着发光,接着它们的邻近个体再亮起,如此依次传播,形成“光的接力赛”。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce gracieux ballet – sorte de parade amoureuse – est dû aux lucioles Photinus carolinus.

一种类似求偶舞蹈的优雅表演。这种现象源于 Photinus carolinus 萤火闪光

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接