Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在我身上投下闪闪微光.
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平上已经出了曙光。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失气氛中,我们看到了一。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终所在。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民塔。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球底层人,可以出一种光亮。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出了些许,尽管是很少。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里人民终于看到了一。
Il a une lueur d'espoir.
他有一。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一和任何一丝光芒。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出了一些更有迹象。
Une faible lueur subsiste à l'occident.
西边天际还有一道微光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.
要守护这希望之光,这是我们希望。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。
Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.
太阳呈一个朦胧光晕,仿佛是撞击尘埃后面一个幽灵。
Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.
而炉火将房间里照得很亮堂。
Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.
但是斯内普眼睛里有一种疯狂光芒,是哈利以前从来没见过。
La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.
原来是冰屋里火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。
La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.
来自天空一点暗淡微光隐隐照出了珂赛特瘦削面貌。
Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.
她身上一串串念珠、项链、手镯和往常一样在火光下闪闪发亮。
Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.
现在,它们那形状像长翅散热片渐渐发出暗红色光。
Une lueur traversa son œil vitreux.
一点微光透过她那双昏暗眼睛。
Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.
他仿佛看见那些字句是从闪电光中冒出来。
Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.
每个月满月,会安旧城都会被灯笼照亮。
Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.
他仿佛看见她把整个小路尽头都洒满了蓝色光辉。
Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.
东方地平线上出现了一抹淡淡红霞。
Ordinairement cette flamme qui nous brûle nous éclaire aussi un peu, et nous jette quelque lueur utile au dehors.
在一般情况下,在我们心里燃烧着那种火焰也稍稍能照亮我们眼睛,向体外多少发射出一点能起作用微光。
Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.
这亮光足以使我看出周围东西。
La lueur provenait de la Pensine posée sur le bureau de Rogue.
这块光斑是从摆在斯内普桌子上冥想盆里发出来。
Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.
红宝石在火光映照下闪亮夺目。
Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.
果然,在东北二十海里以外地方,有一点亮光。
Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.
月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释