有奖纠错
| 划词

Il existe quand même une lueur d'espoir.

还是有点希望的。

评价该例句:好评差评指正

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

La lueur des bougies expire par degrés.

蜡烛的微光逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Une lueur de vérité commence à poindre.

事情的真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

尽管如此,我国代表团仍看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

这种新情况带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

地平线已经出现了曙光。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

但甘巴里大给了我们以一线希望。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.

获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.

它为目前的局势提供了一条出路。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.

这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.

这样说,但不论是哪里总会有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.

在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息人重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

联合国过去是、现在仍是巴勒斯坦人民希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.

它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluoritique, fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.

但他眼睛里有一种神色是哈利不乐意看

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.

要守护这希望之光,这是我们紧握希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕照亮了通向彻底解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.

米拉迪听到这两句话,她又怀有一线希望之光

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.

草地还是湿,在暮色中看上去几乎是黑色

评价该例句:好评差评指正
化身博

Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.

而炉火将房间里照得很亮堂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

寒冷黎明中大地上空荡荡一无所有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见那些字句是从闪电光中冒出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.

后脑勺在烛光中闪烁。他似乎在发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, la robe de ce vin rouge est magnifique à la lueur du feu.

“罗老师,那葡萄酒在火光中真好看。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空一点暗隐隐照出了珂赛特瘦削面貌。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On distinguait, aux dernières lueurs du crépuscule, qu’il avait la figure rubiconde et le corps athlétique.

在苍茫暮色中,看得出他脸色通红,身体强壮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière les gratte-ciel de la ville, on voyait percer les premières lueurs de l'aube.

在城市高楼群后面天空晨光初现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.

现在,它们那形状像长翅散热片渐渐发出暗红色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une lueur traversa son œil vitreux.

一点透过她那双昏暗眼睛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,发出轻光线,轻地照亮了地面。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧光晕,仿佛是撞击尘埃后面一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se mit à rire, en le regardant dans la rouge lueur des foyers, qui les éclairaient.

卡特琳笑起来。炉膛里通红火光映照着他们,她在这火光中看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石在火光映照下闪亮夺目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flûté, flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接