有奖纠错
| 划词

Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

只要有一,无论多难,我们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

La lueur des bougies expire par degrés.

蜡烛微光逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Une lueur de vérité commence à poindre.

事情真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远战火在我身上投下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

尽管如此,我国代表团仍然看到了一

评价该例句:好评差评指正

Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

这种新情况带来了一

评价该例句:好评差评指正

Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

地平上已经出了曙光。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

然而,就在这种似乎令人灰心失气氛中,我们看到了一

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

但甘巴里大使今天给了我们以一

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

大会是巴勒斯坦人民最终所在。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民塔。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.

但是,对这些全球底层人,可以出一种光亮。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.

事实上,出了些许,尽管是很少

评价该例句:好评差评指正

Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.

灾难深重索马里人民终于看到了一

评价该例句:好评差评指正

Il a une lueur d'espoir.

他有一

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.

在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。

评价该例句:好评差评指正

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

脆弱而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一和任何一丝光芒。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.

我必须指出,最近几个月中出了一些更有迹象。

评价该例句:好评差评指正

Une faible lueur subsiste à l'occident.

西边天际还有一道微光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthonormal, orthonormalité, orthonormé, orthonormée, orthopédie, orthopédique, orthopédiste, orthopercussion, orthophénanthroline, orthophénylphénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.

要守护这希望之光,这是我们希望。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧光晕,仿佛是撞击尘埃后面一个幽灵。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.

而炉火将房间里照得很亮堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有一种疯狂光芒,是哈利以前从来没见过

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空一点暗淡微光隐隐照出了珂赛特瘦削面貌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

她身上一串串念珠、项链、手镯和往常一样在火光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.

现在,它们那形状像长翅散热片渐渐发出暗红色光。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Une lueur traversa son œil vitreux.

一点微光透过她那双昏暗眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见那些字句是从闪电光中冒出来

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.

每个月满月,会安旧城都会被灯笼照亮。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.

他仿佛看见她把整个小路尽头都洒满了蓝色光辉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.

东方地平线上出现了一抹淡淡红霞。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Ordinairement cette flamme qui nous brûle nous éclaire aussi un peu, et nous jette quelque lueur utile au dehors.

在一般情况下,在我们心里燃烧着那种火焰也稍稍能照亮我们眼睛,向体外多少发射出一点能起作用微光。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.

这亮光足以使我看出周围东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lueur provenait de la Pensine posée sur le bureau de Rogue.

这块光斑是从摆在斯内普桌子上冥想盆里发出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石在火光映照下闪亮夺目。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.

果然,在东北二十海里以外地方,有一点亮光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.

月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthophrénie, orthophyre, orthophyrique, orthopinacoïde, orthopinakiolite, orthopnée, orthopositronium, orthoprisme, orthopsychiatrie, orthopsychopédie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接