有奖纠错
| 划词

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

第二个主要问题是种族主义在政治和思想上合法化。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'administration est exercée en commun par les époux qui jouissent d'une légitimation active conjointe.

这就是说管理由配偶双方共同实施,联合行具有合法性。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation partage également les préoccupations exprimées quant à la légitimation politique du racisme et de la xénophobie.

表团也对种族主义和仇外心理在政治上合法化表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.

为草草了事使当前附属安排合法化办法,确实不可能被接受。

评价该例句:好评差评指正

Le système international n'a pas encore trouvé les modalités optimales d'une légitimation internationale de ces idées nouvelles.

国际体制尚未找到在国际范围内探讨各种设想最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

À l'arrivée de l'employé de maison, l'organisation doit demander une carte de légitimation aux autorités au nom de l'employeur.

家庭佣工抵达瑞士后,工作人员所属组织必须主向有关当局申请一份身份证“cartes de légitimation”。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a été le cadre des procédures de légitimation des droits acquis en vertu des lois no 85 et no 86.

土地管理局制定了相关办法,以确定那些根据第85号法令和第86号法令要求权利是否具有合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont soumises au contrôle de l'une des trois instances pour ce qui touche à la légitimation de capitaux.

这些实体是否存在洗钱现象,受到上述三个总监办公室中一个办公室监督。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y a aussi l'expertise et la légitimation de certaines activités des donateurs, mais ces ressources sont insuffisantes.

当然,有些专业知识和某些捐助需要合法化,但是这些资源是不够

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également reconnaître le rôle joué par les activités d'incitation dans l'encouragement et la légitimation des actes de terrorisme.

我们还必须看到煽对鼓励恐怖主义行径并使恐怖主义行径合理化作用。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中某些部分,始终对数目越来越多主教非法祝圣感到不知所措。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, la race ne doit jamais être une légitimation pour des discriminations et donner raison aux idéologies de supériorité raciale.

“不管怎么说,绝对不能将种族作为实施歧视性做法或者宣扬种族优胜论理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est de plus aggravé par la légitimation intellectuelle du racisme et de la xénophobie à laquelle nous sommes en train d'assister.

目前我们正看到有人企图从知识上使种族主义和仇外心理合法化,这便进一步加剧了这种现象。

评价该例句:好评差评指正

La justification intellectuelle et la légitimation politique du racisme et de la xénophobie constituent également une tendance de plus en plus marquée.

对种族主义和仇外心理进行理性辩论和政治合法化趋势在不断增长。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.

一些权威人士把这种联系说成是表一种明显保持社会距离和使压迫思想合理化形式。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale est de plus en plus préoccupée par l'escalade dans le recours à la force et la légitimation de la guerre.

国际社会日益关切不断增加使用武力趋势,关切使战争合法化问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat, certes nourri par les lectures réductrices de certains leaders politiques, fait l'objet, de manière particulièrement inquiétante, d'une légitimation intellectuelle et idéologique.

这种气氛又无疑因为某些政治领导人话被加以断章取义解说而受到煽,正以十分令人不安方式在理论和思想观念上得到维护。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a toujours été et doit continuer d'être un organe de légitimation indépendant, dont l'objectif est de garantir les conditions d'une paix durable.

联合国已具备而且必须保持其作为一个独立和赋予合法性机构特征,其宗旨是保障一种稳定和平条件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le rapport à l'examen, le Rapporteur spécial franchit de nouvelles étapes dans la légitimation des actes de terrorisme perpétrés contre des civils.

但是,报告员在最近报告中始作俑者,努力使针对平民恐怖主义行为合法化。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商, 磋商成交, 磋商大计, 磋商的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dernière étape de légitimation de Jeanne, et, par extension, de la cause des Armagnacs : faire de la pucelle une bergère.

这是让贞德合法化的步,也是阿尔曼尼亚克事业的延伸:把这位处女变成位牧羊女。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin Hercules Invictus, l'invaincu, devient un symbole de légitimation du pouvoir utilisé sur les monnaies des empereurs du 3e siècle comme Postume ou Gallien.

终,不的赫拉克勒,成为了3世纪罗马帝国皇帝货上铸造的合法权力的象征,例如波图米乌加利安

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais pour passer la frontière sans être reconnu, il a besoin de faux papiers, il demande donc à un ami, l'étudiant en droit Karl Victor Hase, de lui prêter sa carte de légitimation, une sorte de carte d'étudiant.

为了不被认出来,他需要伪造证件,于是他请求朋友、法律系学生卡尔-维克多-哈借给他合法的身份卡,学生证。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Le gouvernement, lui, est tout à la légitimation du scrutin et de sa victoire.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je suis convaincue que l'on va voir très très vite, grâce à la Toile, aussi, de nouvelles formes de légitimation de ces rôles-là.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮, 痤疮样的, 痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接