有奖纠错
| 划词

Il nomme un médiateur dans un conflit.

他任命一位冲突停者。

评价该例句:好评差评指正

La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.

完全,死亡为中介的元素。

评价该例句:好评差评指正

Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.

任何歧视行为中的受害者求助于员的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il demande s'il est prévu de nommer un médiateur.

他想知道是否有任命监察员的计划。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique dispose de médiateurs pour enfants depuis de nombreuses années.

比利时设立儿童问题协员已有多年。

评价该例句:好评差评指正

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了这些冲突的复杂性,能够公正地进行

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur du crédit, qui fait un travail extraordinaire, et les préfets y veilleront.

出色的贷款机构与省长们会关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Faire appel à un médiateur peut donc sans aucun doute devenir urgent.

因此,对的需要无疑会变得紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Il est également prévu de nommer un médiateur dans chaque collectivité locale.

此外,每个地方政府当局将设置监察员。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous saluons la proposition de nommer un médiateur commun.

在这方面,我们欢迎联合的想法。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont tenues de coopérer avec le médiateur à sa demande.

有关机关必须应监察员要求与之配合。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a ensuite remis ses conclusions au médiateur, qui les a acceptées.

然后,该小组向协员提交了它的决定,协员接受了它的查结果。

评价该例句:好评差评指正

Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.

凡认为受到不公正对待的向议会监察专员办公室提出书面申诉。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les lois relatives au médiateur garantissent l'indépendance de cette institution.

《宪法》和《监察专员法》均保障监察专员的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe que l'État partie a l'intention de désigner un médiateur.

委员会注意到缔约国准备任命一位独立检察官。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution et les lois relatives au médiateur garantissaient l'indépendance de cette institution.

《宪法》和《监察专员法》均保障监察专员的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala, le Panama et le Pérou ont également des médiateurs pour les personnes âgées.

危地马拉、巴拿马和秘鲁也有老年事务监察员。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions par ailleurs le Représentant spécial Khare de servir de médiateur à cet égard.

我们对哈雷特别代表为促进这种对话所出的努力表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mécanisme indépendant (tel qu'un médiateur) n'a toutefois encore été mis en place.

独立的法律机制,例如监察员机制尚未建立。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également avec intérêt que l'État partie envisage de nommer un médiateur.

此外,委员会还饶有兴趣地注意到缔约国正考虑设立一个监察员职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer, ebbe, EBE, èbe, ebelménite, ébénacée, ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

我们可以说你们是真正的调解者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.

所以他可能会让其他人在你们之间充当调解人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出的请求将理。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je ne suis pas exactement bibliothécaire, je suis médiateur du livre, depuis sept ans.

我并是一直做图书管理员,我做了7年的图书介人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一心理学家,欧洲祖父母学校的代际调解员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la Russie, qui joue les médiateurs dans le conflit syrien, a du mal à s'imposer.

但在叙利亚冲演调解人的俄罗斯正在努力将自己强加于人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲祖父母学校的代际调解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳其将自己视为调解人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'annonce a été faite par le médiateur de l'ONU.

这一消息是由联合国调解人宣布的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙发挥调解人和间人的作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.

来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et voilà l'homme qui a joué les médiateurs, le président biélorusse, A.Loukachenko.

这是演调解人的人,白俄罗斯总统卢卡申科。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La Turquie s'est imposée comme le médiateur privilégié depuis le début du conflit.

自冲开始以来,土耳其一直将自己作为特权调解人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统正试图演调解人的角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间的间人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲的调解人,呼吁双方进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et si oui, comment saisir un médiateur ? »

如果是的话,我如何与调解员取得联系?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的调解员,你该如何进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pékin passant pour un grand médiateur.

北京通过一个伟大的调解人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.

埃及调解员正试图寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Y compris les médiateurs casamançais d’ailleurs. Eux aussi.

顺便说一下, 包括卡萨芒斯调解员。他们也一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接