有奖纠错
| 划词

Qui Qui ne souhaite pas très médiatisées d’autrui? être respecté?

谁不希望人尊重?

评价该例句:好评差评指正

Les ressources sont débloquées immédiatement pour les crises humanitaires hautement médiatisées.

在一些得到突出报道的人道主义紧急情况下,很容易得到资金

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques contemporains les plus médiatisés se sont produits dans l'ex-Yougoslavie et en Afrique.

当前最到公众注意的民族冲突发生于前南斯拉夫和非洲。

评价该例句:好评差评指正

Organisant des manifestations « ou des journées » pour médiatiser le travail des volontaires.

· 举办高姿态的活动或`日'来宣扬志愿人员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé une campagne médiatisée par la télévision, la radio et la presse écrite.

它已制定了一个媒体宣传运动,利用电视、广播和新闻出版媒体进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations seraient fortement médiatisées.

同时,通过媒体的广泛报导可以产生广为宣传的效果。

评价该例句:好评差评指正

Dans les quelques dernières années, les tribunaux géorgiens ont délibéré sur plusieurs cas de terrorisme fortement médiatisés.

在过去几年里,格鲁吉亚法已对几起关于恐怖行为的高知名度公开案件作了裁决。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.

办法包括,实施生态标签办法,组织清洁生产竞赛,大张旗鼓地提供奖品。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle n'est pas un ensemble d'images, mais un rapport social entre des personnes, médiatisé par des images.

奇境不是一大堆映的集体,而是一种以映中介的、人与人之间的社会关

评价该例句:好评差评指正

Les ONG continuent de jouer un rôle important et médiatisé dans le secteur de la justice.

非政府组织继续在司法方面开展重要的高姿态活动。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs d'une destruction médiatisée des armes remises au titre de ce programme sont en cours.

前,该方案正在准备公开销毁所收缴的武器。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un phénomène relativement nouveau, et l'ONU a analysé plusieurs cas extrêmement médiatisés d'enfants ayant participé à des attaques.

这是一个较新的现国已记录了儿童卷入袭击的几起广关注的案件。

评价该例句:好评差评指正

Fondé en 1946, le Festival de Cannes est devenu au fil des années le festival de cinéma le plus médiatisé au monde.

建立于1946年,戛纳电影节逐年成为世界媒体中的宠儿。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée, extrêmement médiatisée, des ordinateurs Apple sur ce marché, avec son secteur iTunes, doit aussi être replacée dans le contexte mondial.

被大肆报导的苹果电脑推出iTunes打入这一市场一事也必须从全球范围考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrestations ont été médiatisées par la presse écrite et par les chaînes de télévision locales, qui en ont diffusé des images.

报界和当地电视台广泛报道了该逮捕行动,并刊登了被捕者的照片。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés constituent le plus important et le moins médiatisé des groupes victimes de la discrimination : il faut que cela cesse.

残疾人在歧视群体中人数最多,最被忽略:这种情况必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance était habituellement renforcée par les appels de fonds fortement médiatisés, souvent par de hauts responsables de l'ONU, suite à des catastrophes.

这种情况一般都会由于传媒的高调呼吁往往使国高级官员出面呼吁提供救灾基金而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Une autre vidéo de 30 secondes a été produite par la Fédération internationale de volley-ball et le HCR pour mieux médiatiser l'Année internationale.

此外,国际排球会以及难民专员办事处也录制了30秒钟的电视片,可供进一步加强对国际年的媒体宣传工作

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'ensemble de la population pourrait être amené à valoriser le bénévolat grâce à l'organisation de manifestations culturelles, sportives ou autres très médiatisées.

第三,可通过大张旗鼓地开展文化、体育和其活动,促使广大群众承认志愿行动的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris en outre des dispositions concrètes pour faire respecter sa politique très médiatisée de « tolérance zéro » quant à l'enrôlement des enfants.

此外,政府还采取具体步骤来落实它大力宣传的对招募儿童兵的“零容忍”立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室, 电子手表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Parce que du coup paf, second procès, très médiatisé.

因此,第二次审判备受关注

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis la Coupe du monde de 2014, le rugby féminin est devenu beaucoup plus médiatisé et suivi.

自2014橄榄球世界杯以来,女子橄榄球得到宣传和关注越来越多。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.

在冷战时期,美国庆祝其对苏联报复,并宣传发现太空领导

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

On sait que c'est un procès très médiatisé.

我们知道这是一次备受瞩目审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Cannes est l'événement culturel le plus médiatisé au monde.

戛纳是世界上最受关注文化活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'est le 2e événement mondial médiatisé après le football.

这是仅次于足球第二大宣传世界赛事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Avant lui, le couple Tapie et la mannequin K.Kardashian, pour les affaires les plus médiatisées.

在他之前,Tapie 夫妇和模特 K.Kardashian 案件最为引人注目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

C'est bien que ce sport soit médiatisé comme ça ici, en Australie, et en Nouvelle-Zélande.

- 这项运动在这里、在澳大利亚和西得到这样宣传是件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est le retour sur les écrans de J.Depp, après son procès ultra médiatisé contre son ex-femme.

这是 J.Depp 在对他前妻进行高度公开审判后重返银幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Mais cette présence médiatisée est-elle utile contre les trafiquants?

- 但这种公开存在对打击贩运者有用吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Le prix Goncourt est bien cette consécration depuis 1903 — une institution même — toujours aussi médiatisée.

贡科特大奖赛自 1903 以来一直是这种奉献 - 一个机构本身 - 总是像宣传

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

En 1976, l’affaire Patrick Henry, particulièrement odieuse et extrêmement médiatisée marque les esprits.

1976,帕特里克·亨利(Patrick Henry)案特别令人憎恶,广为人知,标志着人们精神。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20244月合集

Procès très médiatisé aux États-Unis, où on retrouve Guillaume Naudin, correspondant de RFI à Washington.

这次审判在美国受到高度关注,我们在那里找到了 RFI 驻华盛顿记者纪尧姆·诺丁 (Guillaume Naudin)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Ce débat est remis sur la table après une série d'accidents récents et médiatisés.

在最近发生了一系列公开事故之后,这场辩论又回到了桌面上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Sylvie a tenu à médiatiser son histoire sur les réseaux sociaux pour alerter les automobilistes.

- 西尔维想在社交网络上宣传故事,以提醒驾车者。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

La réflexion doit être médiatisée contre tout prétendu accès immédiat à soi.

反思必须针对任何所谓直接访问自己进行调解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Bain de foule à Cannes pour l'acteur, controversé depuis son procès médiatisé pour violences conjugales.

演员在戛纳人群中沐浴,自从他公开审判家庭暴力以来一直备受争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Très médiatisée en Russie, elle a également été dénoncée par le chef de la diplomatie française.

它在俄罗斯广为人知,也受到法国外交首脑谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Ils décident de médiatiser l'affaire et attirent même l'attention de l'épouse du président de la République.

他们决定公布此案,甚至引起共和国总统夫人注意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

ZK : On continue dans le show bizz avec la fin d'un procès ultra médiatisé aux États-Unis, Anne.

ZK:我们继续演艺事业,结束了在美国广为人知审判,安妮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器, 电阻炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接