有奖纠错
| 划词

Sa colère est mêlée à du mépris..

的愤怒中带有蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Il souffre des mépris de son patron.

受到老板的蔑视

评价该例句:好评差评指正

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

评价该例句:好评差评指正

Il traite son collègue avec mépris.

的态度对待同事

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier un tel mépris de la vie humaine.

这种罔顾人类生命的行径是没有借口的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

它绝不应该模仿恐怖主对规则和权利的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主全然无视无辜生命的行为表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、近乎随意的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il y avoir un plus grand mépris pour la légalité internationale?

还有这种藐视国际合法性更严重的?

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes internationaux ont le mépris le plus total pour la vie humaine.

国际恐怖分子完全轻视人类生命。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le pays, des gens sont détenus au mépris de la légalité.

在整个国家,人们继续不经适当程序即遭拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.

此外,童工还忽视了儿童发育的权利。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait permettre que se poursuive le mépris délibéré du Conseil de sécurité.

不能够允许这种任意无视安全理事会的做法继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Israël a montré son mépris à l'égard de ces résolutions et de cet organe.

色列无视这些决议,无视这一机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces violations continuent d'être commises au mépris des normes et principes agréés du droit international.

这些侵犯儿童的行为无视商定的国际准则和标准继续不断地发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces récents combats témoignent d'un mépris total pour l'Accord de paix pour le Darfour.

最近的战斗表明《达尔富尔和平协议》被完全置于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces résolutions restent prises en otage par le mépris d'Israël pour la légitimité internationale.

所有这些决议仍受制于色列对国际合法性的漠视。

评价该例句:好评差评指正

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous croyez vraiment ? répondit le professeur McGonagall avec mépris.

“你这?”麦格教授轻蔑地说

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous voulez vous battre, tous les deux ? lança Malefoy avec mépris.

“哦,你们想打架,是不是? ”马尔福冷笑

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous le traitaient avec mépris, considérant son travail facile et vulgaire.

总是被轻视这是容易做的琐碎工作。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peuh ! fit le Canadien avec un certain mépris, des poissons d’eau douce !

“呸!”加拿大人带着看不起神气“淡水鱼!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.

一般来说,他们还是承他对身不好是蔑视的。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和个波西亚姑娘持续争吵,姑娘轻蔑地看着她

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur le comte ! fit Bertuccio avec mépris.

“噢,伯爵阁下!”贝尔图乔轻蔑地叫了声

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui, bien différent, ne peut supporter le mépris à aucun prix.

而他却不同,他无论如何不能忍受蔑视。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行,我从心底里感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, je le ferai, moi, pour qui il a témoigné tant de mépris.

对,我一定要这做,他曾经对我表示大的轻蔑

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !

“先生,我想掩盖对您的鄙视,但我做不到!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱骂对方。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

« Je ne vous paierai pas ! » Quel mépris.

“我不会给你们任何报酬!” “多蔑视

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Au quartier ? dit-elle d’un air de mépris.

“到街区上去?”她用一种很轻蔑的表情说着

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'expert, lui, eut un ricanement de mépris.

这边的爆炸物专家也轻蔑地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par le mépris que je ferai d’elle.

“通过我将来蔑视她作证明。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Fut-ce mépris ou respect ? Marat méritait les deux.

这是表示蔑视还是尊敬呢?马拉在这两方面都受之无愧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le directeur s’impatienta, sans cacher son mépris. Une belle garde, que cette créature chétive, maigrie de coups !

经理不耐烦了,露蔑视的神色亏他想得,竟让个经常挨打的瘦弱可怜的女人守门!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Disons-le, Marius s’était mépris sur le cœur de son grand-père.

说实在的,马吕斯误解了他外祖父的心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son adversaire le pourchassa sur quelques mètres, avant de s'arrêter et de cracher avec mépris dans sa direction.

另一位追了几步,冲着失利者的背影啐了一口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接