有奖纠错
| 划词

Les études de cas détaillées qui figurent dans le rapport ont été présentées avec la plus grande méticulosité.

报告详述案例研究是精心汇集

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions à sa juste valeur le niveau élevé de professionnalisme et la méticulosité exemplaire avec lesquels M. Volcker et les autres membres de la Commission se sont acquittés de leur tâche dans des conditions difficiles.

我们赞赏沃尔克先生和委员会其他成员以高度敬业和一丝精神克服困难,完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a adopté un texte qui jette les bases du Tribunal spécial pour le Liban, conformément à une méthodologie élaborée avec beaucoup de professionnalisme et de méticulosité afin de satisfaire aux critères juridiques les plus stricts.

今天,安全理事会通过了一个案文,按照以非常专业化精心制定达到最高法律标准法来设立黎巴嫩问题特别法庭奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons en particulier de la méticulosité avec laquelle les six Présidents ont à nouveau recueilli les vues de tous les États membres de la Conférence et réussi à les fusionner dans une proposition cohérente concernant les activités à mener pendant le reste de l'année et, espérons-le, au-delà.

具体而言,我们高度称赞P6再次厌其烦地征求裁谈会每个成员国意见,并将所有这些意见综合成一项连贯一致规划提案,以指导裁谈会今年余下时间乃至今后活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力, 剥栓皮槠的树皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Il allait se baigner dans une tunique effilochée brodée de dragons dorés, chaussé de pantoufles à pompons jaunes, et officiait alors selon un rituel qui, par sa méticulosité et sa durée, n'était pas sans rappeler celui de Remedios-la-belle.

他会穿绣有金龙的磨损外衣沐浴,穿有黄色绒球的拖鞋,后按照仪式进行种仪式的细致续时间让人想起美丽的雷梅迪奥斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接