有奖纠错
| 划词

Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.

鞭炮爆炸声和孩子们喊叫声交织一起。

评价该例句:好评差评指正

Aux dernier bruits du jour mêle de saints concerts.

伴着一日最后嘈杂,管风琴弹起神圣音乐。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是一条江,两条河那里各自混合。

评价该例句:好评差评指正

Il se mêle de raisonner de tout.

他什么事都要推究一下。

评价该例句:好评差评指正

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle mêle des œufs et de la farine.

鸡蛋和面粉一起

评价该例句:好评差评指正

Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.

不要卷入同事间争执。

评价该例句:好评差评指正

Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.

混合手调子于我魂深处.

评价该例句:好评差评指正

Se mêlaient. J'était haut comme un in-folio.

而我最多也高不过一本对开本。

评价该例句:好评差评指正

Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

我随时准备露滴中消逝,与尘埃混为一体。”

评价该例句:好评差评指正

Le diable s'en mêle!

〈口语〉像有鬼似!

评价该例句:好评差评指正

Le vent et la pluie mêler la pluie, le vent à être dispersé.

夹杂着雨,雨跟随着风,飘零着。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.

〈谚语〉会表现出某种弱点。

评价该例句:好评差评指正

Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.

他们以数字蓝精和真演员混合以及家庭喜剧形式重返银幕。

评价该例句:好评差评指正

La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.

我内心复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。

评价该例句:好评差评指正

De quoi je me mêle?

我什么闲事?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'asile et la migration irrégulière se mêlent dans l'esprit du public.

因此,公众心目中,庇护与违章移徙已经严重混淆

评价该例句:好评差评指正

Lorsque se mêle à ces difficultés un sentiment de marginalisation, le résultat est extrêmement explosif.

当这些困难纠缠一起,使们感到受排斥时,必然会引发一种一触即发局面。

评价该例句:好评差评指正

Le développement et la paix se mêlent désormais pour créer les conditions du progrès durable.

发展与和平目前正融为一体,为持续进展创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également organisé des réunions où se mêlaient jeunes gens réinsérés et étudiants de cycle supérieur.

我们亦为高中学生举办由已康复滥用药物青少年主持分享会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monopétale, monophage, monophane, monophase, monophasé, monophasée, monophasie, monophone, monophonie, monophonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais non, ne t'en mêle pas !

别啊,别参与这事!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C'est OK? Elle ne doit plus s'en mêler, hein!

可以吗?她不能再干涉了,嗯!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour fonctionner, les pièges ne doivent pas s'en mêler.

要想正常运行,陷阱不应该被它们弄乱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans toutes les formes, on la mêle en quatre rachis.

蘑菇切成四小块。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.

不管她们是谁,都不能干涉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais libre à chacun de mêler les saveurs si cela lui chante.

但是每个人都可以把口味混合起来吃。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais la concurrence étrangère s’en mêle.

但是外国竞争加人进来了。

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

Hein? De quoi je me mêle.

嗯?我强她什么了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avait-on jamais vu ! une morveuse qui se mêlait de déshonorer la famille !

谁见过这般事情!一个黄毛丫头竟能辱没家门!

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Non, je ne veux plus que ma mère se mêle de ma vie.

不,我不想让我妈妈干涉我生活了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toi, dit Thénardier, ne t’en mêle pas. Tu vas déchirer ton châle.

“你,”德纳第说,“不用你管。小心撕破你围巾。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un flux d'images qui mêle des vidéos récentes et d'autres datées.

大量图片混合了最近以及过频。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'avoir un idiot de frère qui se mêle de tout, répliqua George.

“有你这样一个好管闲事傻弟弟。”乔治说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant à nous, lorsque la providence s’en mêle et frappe, nous la laissons faire.

至于我们,在上天不佑、降以大祸时,我们只能听其自然。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Chaque année, les Monsieur Madame y viennent pour se mêler aux animaux de la ferme.

每年,先生女士们都会来这里与农场动物们打成一片。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'ailleurs, les gens qui se mêlent des affaires des autres, on appelle ça des commères.

此外,我们把管别人事情人,叫做“长舌妇”。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.

队伍沿途设置了500个流动厕所供民众使用,数以万计英国民众前来瞻仰凭吊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry n'avait jamais vu quelqu'un montrer une telle obstination à se mêler des affaires d'autrui.

哈利无法相信居然有这样好管闲事人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'important, c'était de vous éloigner d'Ombrage avant qu'elle ne puisse s'en mêler.

“重要是在乌姆里奇干涉之前你们就得走掉。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵鸣奏中还夹杂着单调歌声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monotherme, monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接