Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须公共开支。
Ravitaillement lutte pour maîtriser leur propre avenir.
加油奋斗,自己明天自己掌握。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地火灾。
Cela vous permet d’identifier et maîtriser vos différents postes de dépenses.
这种方法可以让您识别和掌不同支出名目。
Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?
想掌握世界普及性第二高语言吗?
Heureusement, ils ont à ce jour été maîtrisés.
所幸这些事件目前均已被。
Tu sais avec un ados, il y a certaines fondamentaux à maîtriser.
你知道和青少年相处,有几基本要点要掌握。
La France a maîtrisé les technologies de pointe de la télécommunication moderne.
法国掌握现代通高端技术。
Maîtrise en beaux-arts dans la province du Guangdong par M.Yang Xiaoqiang plomb.
由广东省美术大师杨小强先生领衔。
Par chance, l'incendie a pu être rapidement maîtrisé.
我要高兴地说,火势被迅速扑灭。
Le but est toujours de maîtriser le réacteur 3, dont la température monte.
这项注水任务主要还是对目前温度不断升高3号反应堆进行冷却,事态发展。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。瞬间,就像是你握在手中风筝,在下瞬间,绳子便可能断开。
Je vous dis que les étudiants des sciences maîtrisent le mieux la langue française!
我告诉你们,法语学得最好永远都是理科生,嘿嘿。
Sur le territoire national, la situation en matière de sécurité est maîtrisée.
在全国境内,安全局势现已得到。
Le militantisme et le terrorisme sont-ils maîtrisés ou se propagent-ils?
好战行为和恐怖主义是否得到遏,或是还在蔓延?
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。
Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de maîtriser la mondialisation.
这并不单纯地是不能利用全球化。
Elle leur permet en effet de maîtriser de nombreux aspects de leur existence.
教育在多方面加强女孩能力。
L'énergie des différents instruments se trouve parfaitement maîtrisée avec un niveau de détail important.
对不同仪器能源得到很好份详细水平。
Nous sommes convaincus que le Gouvernement indonésien est en mesure de maîtriser la situation.
我们相印度尼西亚政府有能力局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, c'est important de bien les maîtriser.
所以握这些词很重要。
J'ai bien vu qu'il maîtrisait son sujet.
我看得出来,他对自己的拿手领域了如指。
La DRH : Quelles langues étrangères maîtrisez-vous ?
您会哪些外语?
Dites moi si vous les connaissez tous et si vous maîtrisez leur genre.
告诉我你是否了解他们所有人以及你是否精通他们的流派。
Mais là, une fois de plus c'est si vous maîtrisez bien la température.
但现在,如果你控制好了温度的话,你可以再做一次。
Il est impossible de tout maîtriser.
控制所有年轻人是不可能的。
Il s'approcha d'une table et s'y assit en essayant de se maîtriser.
他挪到一张桌子旁坐了上去,想让自己镇定下来。
En plus c'est très bien maîtrisé.
而且这火候握得非常好。
Là, je sais qu'ils me maîtrisaient.
在那里,我知道他们控制了我。
Il manquait peu de choses à Lilienthal pour vraiment maîtriser les lois strictes du vol.
利林塔尔还没有真正握严格的飞。
Comme si l'autre personne allait être offensée parce qu'on ne maîtrisait pas parfaitement une langue.
仿佛别人会因为我们不完全握一种语言而感到冒犯似的。
Or, les trois lauréats sont parvenus à maîtriser ce phénomène d'intrication quantique.
然而,三位获奖者却成功握了这种量子纠缠现象。
C’est pas parce que vous avez fait une leçon sur le subjonctif que vous le maîtrisez.
仅仅因为你听了虚拟式的课程并不意味着你已经握了它。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未来职业生涯的附加王牌。
Une communication pensée et maîtrisée au cordeau.
一种由绳索构思并握的交流方式。
Il faut vraiment maîtriser le stress, entre guillemets.
我必须努力控制住我的紧张情绪。
Oh là là, t'avais maîtrisé le truc.
哇,你控住了这个东西。
Il faut bien maîtriser la pâte à pain.
必须要握好这种面包坯。
Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.
握规则, 却能自由打破陈规。
Nous devons essayer justement de maîtriser nos émotions, de maîtriser nos peurs.
我们得试着控制自己的情绪、恐惧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释