有奖纠错
| 划词

Le machisme est également responsable des mauvais traitements dont les femmes sont parfois les victimes.

一些地区存在的虐待妇的行为也根源于大义。

评价该例句:好评差评指正

Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.

同样令不解的矛盾之处是上述积极的指标与普遍存在的顽固的性自豪感。

评价该例句:好评差评指正

La contre-valeur que représentent le machisme et l'exclusion de la femme est bien ancrée dans la société paraguayenne.

义的反价值观排除妇已经在巴拉圭社会根深蒂固31。

评价该例句:好评差评指正

J'en sais quelque chose car ma femme se plaint souvent de ne pas avoir encore réussi à me débarrasser entièrement de ce machisme.

我这样说是了解一些情况的,因为我的太太抱怨说,她还没有完全去除掉我身上的大义。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Mme Belmihou-Zerdani lui-même a estimé que ces mesures ont été utiles dans les efforts déployés pour lutter contre le machisme des hommes.

她的政府在与大义作斗争方面也认为这些措施非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Le machisme que l'on trouve souvent dans les communautés afro-brésiliennes et autochtones doit être vaincu si l'on veut améliorer la vie des femmes de ces communautés.

如果要改善非裔巴西社区土著巴西社区妇的生活,这些社区中普遍存在的大义必须根除。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous intéresser de manière globale à la féminisation de l'épidémie et remédier à ses causes, comme par exemple le machisme, la violence et la pauvreté.

我们必须全面面对妇患艾滋病数日增的挑战,同大义、暴力贫困等造成疫情的状做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra du temps pour éliminer totalement la violence en raison de ses profondes racines structurelles, mais l'on s'attache à encourager la société à condamner comme il convient le machisme, la misogynie et les violences sexuelles.

由于结构性根源根深蒂固,彻底消除暴力行为需要花费一定的时间;不过对大义、厌性暴力进行必要的社会谴责的氛围正在形成。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de réforme du code pénal fera beaucoup pour en finir avec des comportements de machisme qui existent toujours dans le pays, et il en va de même des changements à apporter au Code civil.

拟议的《刑法典》改革将对国内仍然盛行的大义态度产生深刻影响,对《民法典》所做的必要修改也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que deux des grandes causes d'inégalité étaient les différences entre les sexes et le machisme qui se traduisaient par une discrimination à l'égard des femmes et des filles et leur marginalisation dans la famille.

她指出造成不平等的两大原因是性别差距义,造成妇孩在家庭中受到歧视边际化。

评价该例句:好评差评指正

Elle est consciente que les mesures mentionnées par Mme Patten ne sont pas considérées comme des mesures temporaires spéciales, mais elles ont posé les bases qui permettront de mettre fin aux stéréotypes culturels, aux traditions patriarcales et au machisme qui caractérisent la société mexicaine.

她意识到Patten士提到的行动并不能算作临时特别措施,但是这些行动为克服文化定型观念、尤其是墨西哥社会的父系文化传统义奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Tant mieux en fait, pourrait-on dire, si l'image de la femme n'était pas attachée à celle des héros d'épopées sanglantes bien caractéristiques d'un certain machisme ordinaire. Tant mieux aussi si le fait féminin était, en soi, porteur de vie et situé aux antipodes de la barbarie guerrière.

我们可以说,如果妇的形象与从前嗜血故事中的公——是平庸的性气概的典型——的形象没有关联,如果妇本身只是提倡生命,与野蛮的战争行为完全无关,那就更好了。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait remarquer que le machisme a été perçu comme le principal obstacle à l'instauration d'une action sociale progressiste et s'enquiert de son origine et des acteurs responsables de sa persistance alors que de nombreuses femmes nicaraguayennes sont instruites et que le droit international en la matière est transposé dans la législation nationale.

她注意到,性自豪感被看作是实施进步的社会政策的要障碍;既然许多尼加拉瓜妇受到良好教育,并且在国内法律中吸收了有关的国际法律,她问这种性自豪感来自何处,其顽固不化的原因何在?

评价该例句:好评差评指正

Mme Ferreira de Lopez (Paraguay) note qu'il est très difficile de modifier la Loi no 1600 sur la violence conjugale puisque l'immense majorité des parlementaires du pays sont des hommes, et qu'il existe encore un degré élevé de machisme, ce qui constitue un obstacle majeur aux efforts de la société civile pour promouvoir la réforme.

Ferreira de Lopez士(巴拉圭)注意到修订关于家庭暴力的第1600号法的工作非常困难,因为绝大多数的巴拉圭代表都是性,而且还存在着严重的大义,这同时也是民间社会促进改革的一个要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les causes identifiées de cette violence sont : jalousie; manque de respect pour les biens et objets appartenant à autrui; conflits émotionnels et difficultés de communication dans le couple et dans la famille; manque d'estime de soi chez la femme; naissances non souhaitées; rejet des handicapés (enfants ou autres membres de la famille); irresponsabilité du père ou de la mère et préparation insuffisante à la vie familiale; machisme; alcoolisme; problèmes économiques; exiguïté du logement et promiscuité; insuffisance du niveau intellectuel; découragement; niveau d'instruction insuffisant pour accepter les problèmes d'autrui; troubles psychiatriques; conflits idéologiques, politiques et religieux.

以下是滋生家庭暴力现象的重要原因:嫉妒、不尊重对方的物品财产、感情纠纷以及配偶之间家庭内部沟通困难、性自我评价低、非预期、拒绝抚养有残疾的家、父母不负责任以及由于受教育程度低无法履行家庭责任、大义、酗酒、经济问题、聚居杂居、文化素质低、失败、由于受教育程度低无法正视对方面对的困难、神经错乱、意识形态、政治宗教冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paravane, paravariation, paravariole, paravauxite, paraveatchite, paravent, paravermis, paravivianite, paravivipare, paraviviparité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2019年1月合

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充满大男子的挑衅性幽默会让" 美丽的人" 对生活在一起感到不寒而栗,但米歇尔·胡克的愤世嫉俗的忧郁感觉很好!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

Voilà, l’espace d’une journée les Algériennes ont dit stop, halte à la misogynie, au machisme et à la Hogra, c’est un terme typiquement algérien, qu'on pourrait traduire par l’injustice ou l'arbitraire.

就是这样,阿尔及利亚妇女说停止,停止厌女症,大男子Hogra,这是一个典型的阿尔及利亚术语,可以翻译为不公正或任意。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La bêtise des hommes, le machisme des hommes, on les perçoit aussi dans le glaçant portrait signé Sara Daniel dans L’OBS, mais là, on est bien au-delà des mots, on est dans la torture.

男人的愚蠢,男人的大男子,我们也在L'OBS中签署的萨拉·丹尼尔(Sara Daniel)的令人不寒而栗的肖像中感受到他们,但在这里,我们远远超出了言语,我们处于折磨之中。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Rien que dans le monde du travail, il y a beaucoup de machisme.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il faut donc trouver son intérêt ailleurs, dans le plaisir réel, à voir la star à l'écran, jouer non sans malice de son grand âge, et se fendre, pourquoi pas, d'un petit discours suggérant que le machisme est une valeur surestimée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser, parchemin, parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接