有奖纠错
| 划词

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体从微观到宏观运作是一个连续体。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci fourniront un aperçu de la contribution du système urbain à la macroéconomie.

将表明城市系统在宏观经济中贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré cette prise de conscience progressive, les sexospécificités n'étaient pas encore pleinement prises en compte dans la macroéconomie.

但是,尽管增加了认识,宏观经济尚未充分反映性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Cadre intégré pour la politique palestinienne dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail.

巴勒斯坦宏观经济、贸易和劳工政策综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Cadre intégré pour la politique palestinienne dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail.

巴勒斯坦宏观经济、贸易和劳工政策综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Selon les participants, les gouvernements et les organisations internationales prenaient peu à peu conscience des sexospécificités dans la macroéconomie.

与会者发现,在各国政府和国际组织内逐渐出现在宏观经济中了解性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'examen des doubles dividendes et des pertes d'efficience, il est important d'évaluer l'impact des mesures proposées sur la macroéconomie.

对于双重红利和成本负担,一个重要考虑是对宏观经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures et plans s'inscrivent dans le contexte plus vaste de la macroéconomie, de la politique financière et de l'environnement institutionnel.

政策和计划是在宏观经济和金融政策及体制环境广泛背景下起草

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le PNUD a apporté son appui à des études sur la problématique de l'égalité des sexes et la macroéconomie.

在印度,开发计划署支助了关于两性平等和宏观经济问题研究。

评价该例句:好评差评指正

À la 17e séance, le 10 mars, la Commission a tenu une table ronde sur la prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie.

委员会在3月10日第17次会议上,就将社会性别观点纳入宏观经济主流举行了专题小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers ont été organisés pour la mise en réseau et l'échange de connaissances sur les sexospécificités , la macroéconomie et les budgets nationaux.

为关于性别、宏观经济和国家预算联网和知识分享举办了两个讲习班。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont insisté sur l'importance de la synchronisation des politiques, en particulier en matière de macroéconomie et de libéralisation des marchés de capitaux et des échanges.

代表强适当安排政策实施次序,特别是宏观经济政策及资本市场和贸易自由化实施次序。

评价该例句:好评差评指正

Des séries similaires ont été établies concernant la macroéconomie, le commerce, les statistiques, l'environnement et un certain nombre d'autres questions sectorielles relevant des programmes de travail des commissions régionales.

另外,各区域委员会工作方案还包括关于宏观经济、贸易、统计、环境和一系列其他特定部门和问题类似简报说明。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq années d'existence du programme, sept experts de la CEPALC ont enseigné des cours de maîtrise portant sur la macroéconomie, l'économie internationale et les ajustements structurels.

在这个课程进行五年期间,拉加经委会提供了7名专家,担任这个硕士学位教授,讲授宏观经济学、国际经济和结构整方面课程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que la Commission économique pour l'Afrique coopère davantage avec les autres organisations internationales, notamment avec les institutions de Bretton Woods, en particulier dans le domaine de la macroéconomie.

应当加强非洲经济委员会(非洲经委会)同其他国际组织间合作,包括布雷顿森林机构,尤其是在微观经济方面。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas laisser ceci aux seuls marchés et à la seule macroéconomie, pas plus que la vitesse du changement ne doit nous forcer à trop insister sur les objectifs à court terme.

这不能留给市场和宏观经济单独处理;改革速度也不应该迫使我们过分强短期目标。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait aussi de financer intégralement l'Initiative mondiale de Dakar sur l'éducation ainsi que le programme actuellement élaboré par la Commission macroéconomie et santé, pour venir à bout de la crise sanitaire en Afrique.

它可以全额提供达卡尔全球教育倡议经费,还可以提供宏观经济和保健委员会目前正在为非洲健康危机拟订方案。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux qu'il élabore actuellement au sujet de l'intégration des sexospécificités dans des secteurs tels que la macroéconomie, le commerce, la statistique et le développement durable peuvent aussi appuyer les efforts des États Membres.

特别顾问办公室正在编制关于将性别观点纳入宏观经济、贸易、统计和可持续发展等不同部门主流材料,也能够支助会员国努力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政策改变为微观和社区一级政策,应当以妇女为对象。

评价该例句:好评差评指正

Des commissions indépendantes auprès de l'OMS, notamment la Commission Macroéconomie et Santé et la Commission des déterminants sociaux de la santé ont démontré l'importance de la santé dans tous les domaines de politique publique, y compris de politique étrangère.

世界卫生组织(世卫组织)各个独立委员会,例如宏观经济和卫生委员会和决定健康社会因素委员会,已经具体说明卫生在所有公共领域(包括对外政策)重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

Il a déclaré que la prise de décisions concernant la macroéconomie nécessitait à la fois le maintien d'une base stable et une prévoyance économique à long-terme.

他说,宏观经决策既需要保持稳定的基础,也需要长期的经见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Des experts et des chercheurs d'Université, d'instituts de recherche, de corps de métier ont donné leurs points de vue sur la macroéconomie, la finance, le commerce, la réforme du système, l'immobilier, l'économie privée.

来自大学、科研院所、各行业的专家和研究人员就宏观经、贸易、体制改革、房地产、民营经等问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接