有奖纠错
| 划词

En France, le président de la République est le premier magistrat.

在法国,共国总统是居首位的行政

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随军的还有一位

评价该例句:好评差评指正

C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.

这是一位大法的就任仪式

评价该例句:好评差评指正

Chaque collège compte 11 magistrats et 11 non-magistrats.

每个议事团由1111组成。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 19 magistrats et 13 avocats.

目前,塞拉利昂只有19个安法13个国家律师。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.

一些县仍然没有常驻的

评价该例句:好评差评指正

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多议会的一行政

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

打开了装着球茎的抽屉,找到了些信件。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.

以前,首席院长是由各自法院的选举产生的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.

不过,她指出,公众,甚至安法,并不了解这一立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Procuratore del Fisco et le Pro-Fiscale sont des magistrats du parquet.

地方检察(Procuratore del fisco) 代理检察(Pro-fiscale)为起诉

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aurait été examiné par un magistrat de l'ordre judiciaire.

据报道说,一主审巡回看过了这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Le recours réservé au magistrat n'est pas seulement théorique.

的上诉权并纯理论性的。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers sont transmis aux magistrats compétents pour application de ces sanctions.

为执行上述处罚,有关案情记录将送交主管检察机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour suprême de justice est élu par les autres magistrats.

最高法院院长由当选候任的们选出

评价该例句:好评差评指正

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组的法是特地从初级法院最佳中选出的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.

其他国家的经验表明,必须将放在优先地位

评价该例句:好评差评指正

Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.

他们通常从法国最高法院的誉法中挑选。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, un juge non professionnel jouit des mêmes droits qu'un magistrat professionnel.

在司法审判过程中,专业法享有同等的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bêche, bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Ce collège conseille les autres magistrats, les sénateurs et les consuls sur les affaires religieuses.

该学院就宗教事务向其他地方行政长官元老和执政官提供建议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les cérémonies publiques sont la plupart du temps célébrées par des magistrats officiellement chargés de la religion.

公共仪式通常由正式负责宗教事务的地方官员主持。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

保卫进到了房间,陪同还有个长官

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?

“谁又是那个要控告警官的长官呢?”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

长官把抽屉打开那里放着郁金香和信。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous êtes magistrat, je ne me fie qu’à vous en cette affaire.

你是法官这件事我只信托你一个人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是当市长到来的时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告重新落座。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et au milieu de son discours, Démosthène s'aperçoit que les magistrats commencent à être inattentifs.

在演讲中,德摩斯梯尼发现法官开始变得心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.

拉色内尔回答了这样一句官员不懂警察有数的话:“也许是猫老板。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le magistrat se dit alors qu'il a juste affaire à une mendiante un peu larguée.

觉得他只是在和一个有点懒散的乞丐打交道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils sont désormais soutenus par les magistrats.

他们现在得到了地方法官的支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Puis la décision reviendra à des magistrats.

然后决定将由地方法官决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle a mobilisé 150 enquêteurs et 16 magistrats.

它动员了 150 名调查员和 16 名地方法官

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous imaginez la réaction des magistrats : ils tendent l'oreille et disent : « Et alors ? »

你们可以想象法官们的反应:他们侧耳倾听并说:“然后呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des propos qui suscitent colère et indignation parmi les magistrats et dans la classe politique.

引起地方法官和政治阶层愤怒和愤慨的言论。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.

一名治安法官被派到她附近,供她认罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais la colère ne retombe pas et gagne même les magistrats.

——但怒火不减,甚至赢得了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon les magistrats, le collègue du tireur a déclaré ceci.

治安法官枪手的同事是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

En revanche, les magistrats protestent après les propos du ministre.

另一方面,地方官员对部长的话提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接