La froide majesté de la femme stérile.
不育女人那冷淡
威仪。
Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.
在开罗举行第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲
家
债务,向它们
产品打开摩洛哥
市场,并允许对它们免除关税。
Sa Majesté le roi Mohammed VI et le Gouvernement marocain restent acquis à la cause de la promotion des droits des femmes et, guidés par les conseils du comité consultatif, ils vont continuer d'œuvrer à une meilleure prise de conscience des questions relatives aux femmes.
穆罕默德六世陛下和政府仍从事提高妇女权利
事业,并且在咨询委员会建议
指导下继续进行提高性别意识问题
工作。
Les contraintes financières ont entraîné une grave surpopulation dans la prison de Sa majesté, question à laquelle on a commencé à porter remède avec la construction d'un centre de rétention extérieur à l'enceinte de la prison et d'un centre de détention préventive de 80 cellules.
经费紧张导致女监狱极为拥挤,不过由于在监狱建筑群外修建了移民拘留中心,以及一个有80间牢房
还押中心,拥挤状况有所缓解。
Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.
竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在穆罕默德六世陛下
主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。
Bien que la loi n'ait pas encore été modifiée, les autorités, sur ordre de Sa Majesté le Roi et en vertu des pouvoirs juridiques dont il est investi, peuvent accorder la nationalité à des enfants de citoyennes mariées à des étrangers et leur permettre d'accéder à une éducation.
不过,应当指出,尽管尚未对该法作出修正,但政府根据陛下
指示,依据
法律权力,已实际给予巴林母亲和外籍父亲所生子女
籍,并允许他们享受教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。